суббота, 16 мая 2015 г.

Топонимики


Топонимики, форма слова топоним, в нашем случае, в форме множественного числа, фиксирует значение неопределённого, размытого класса наименований места, с неустойчивыми критериями выделения объектов, именуемых топонимами. Являясь этимологией, то есть прояснением той или иной части истории наименований географических объектов, толкованием как их происхождения, так и обретения тех или иных смыслов.

01. Азербайджан. Государство в Закавказье, в древних иранских источниках, данный топоним, последовательно приводится в формах от глухого Атурпатакан, к форме, с рядом звонких согласных, Адарбадаган, в арабизированной форме Azerbaijan, в русской транслитерации принимает форму Азербайджан, через фонемную связку «дж», принятого представлять фонему «j», мягкое «жь», в современном языке оригинала фонема «д» отсутствует, несмотря на его присутствие в древних формах написания. Исторически известно, что это наименование города, скорее этнического центра неких адаров (азеров), которое позднее распространилось и на территорию расселения данного этноса.
При рассмотрении данного топонима в его фонетически полной форме Адарбадаган, и соотнесении с наименованием узбекского города Андижан, обнаруживается его идентичность с частью «бадаган», от наименования Адарбадаган, различие только в частях «бай» и «ан», похоже, в своём значении это одно и то же. И так, топоним Адарбадаган разложим на части «Адар-ба-даган», где «адар» этноним, а «даган», скорее, означает город, как и часть «дижан» в наименовании города Андижан, перестановочный вариант древнего семитского наименования города «карт», с собственным значением стена, более известного в регионе в формах «канд, ганд», в славянских языках в формах «гард, град», вариант с перестановкой слогообразующей фонемы «д» с последней позиции на первую, «ганд – даган», как в словах «верх – север», или «хмара – мрак», так именуют облако в ряде славянских языков.
Что касается слога «ба (бай)» в составе топонима Азербайджан, скорее означает, главный, первый, что-то аналогичное части «бай», в наименовании Байтирэк «Мирового дерева», собственное значение которого в татарском языке ива ветвистая, тогда как «Родовое дерево», именуется «Тирэк», собственное значение которого тополь, осокорь. У формы гард, в семитских языках, известен вариант гадр «стена», что допускает и другой перестановочный вариант, соотносимый с формой «даган», от формы «гард – дагар – шагар (шахар)», в котором порядок слогообразующих фонем сохранён, наблюдается только переход «д-ш», как в тюркском слове «шарукан», от слова «дракон», и распространённое чередование фонем «н – р», Можно сказать, слово «даган», это древний вариант формы «шахар», в свою очередь имеющего стяжательные формы «саар, шар».
По древнегреческим источникам, известно, что на Северном Кавказе, в долине реки Кубань, проживало некое племя дандаров, а на Балканах, в те же времена, фиксируется племя, фактически, с тем же наименованием, дарданов, перестановочный вариант корней «дар» и «дан», которые сводимы один к другому, где другое, является ротационной формой другого. Отсюда, данные этнонимы, представляют собой повтор с несколько изменённой формой другого, и выступают как синонимы. Подобное явление, сплошь и рядом наблюдается в тюркских языках, представляя множественное число или собирательное множественное, это же наблюдается и в эблаитском языке, племени, жившем около 4 тысяч лет тому назад на территории современной Сирии; дингир-дингир «боги»; э-э «дома», то же самое по-татарски могло бы звучать как тәңре-тәңре «боги», өй-өй «дома». От древней формы этнонима азер «адар», при его повторе, получаем «адарадан» или «аданадар», или в формах приводимых греками, дандарии на Кубани и дардании на Балканах и в Малой Азии, отсюда, пролив Дарданеллы, соединяющий Мраморное и Эгейское море, есть пролив адаров, то есть азеров!

02. Аксай. Наименование ряда рек и речушек, в Татарстане, Дагестане, на Дону, в Киргизии, данный гидроним, Аксай, представлен частями «ак» белый, и «сай» ручей, то есть, эти речки презрительно именуют ручьями, здесь белыми. В современном татарском языке ручей, почему-то представлен термином ерга, ротационной формой термина означающего реку «елга». Существуют десятки гидронимов, именуемые такими - сякими ручьями, в Узбекистане, в Киргизии, Манисай, Касан-Сай, Абширсай, Шайдансай и другие. В Азербайджане, ручей задан в форме чай, отсюда реки, Хачинчай, Агричай. Карачай, Болгарчай, и ряд других.

03. Алатырь. Город на реке Сура в Чувашии. Из русской мифологии известен термин алатырь «камень», определяемый «как всем камням отец или мать», то есть, как первичный камень. По-татарски, это могло бы звучать, как алтору таш, где таш «камень», а алтору, можно перевести как «впереди стоящий», здесь часть «ал» означает перед, а часть «тору» стояние, слово в форме имени существительного, а не имени действия. Таким образом, топоним алатырь (алтору), имеет значение самого, первичного, понятия, вообще характерного для мифологического видения мира языческого периода.

04. Астрахань. Город в дельте Волги. По некоторым средневековым арабским источникам, это другое наименование хазарского города Итиль, по-татарски звучит более звонко Идел, и означает «большая река», то есть город, именуется по имени реки! Данный топоним состоит из двух частей, «астра» и «хан». Часть «астра», явно соотносима с частями в составе наименований рек и самих рек, как Днестр, Истр - одно из старых наименований реки Дуная, Стерля - левый приток реки Белой, а также рек в Московской и Рязанской областях; Истра, Сестра, Осётр, где последние две формы можно рассматривать, как переосмысление незнакомых слов в терминах своего языка, исходя из фонетической схожести. По контексту ясно, что данный топоним Астрахань означает реку, в одном из кельтских языков, бретонском река «ster, aven», и скорее из славянских языков, его полная исходная форма, растасканных по региону тюркскими племенами, очень удобно, реку называть рекой, если термин иноязычного происхождения.
Что касается термина «хан», который более известен как титул правителей феодального периода, то он сам по себе означает всего лишь «великий», в общем, то же самое, означают и все нормативные титулы аристократов. В шумерском языке царь, представлен термином «лугал», где часть «лу» слово со значением муж, человек, а часть «гал» прилагательное «великий», которое по составу идентично тюркскому прилагательному «хан», с тем же собственным значением. Отсюда, топоним Астрахань, означает «великая река», как и топоним, Итиль «большая река», и эта река, река Волга, с тем же значением «великая»!

 05. Баку. Бакы, столица республики Азербайджан. В тюркских языках существуют личные имена, Бакы, Бакый, трудно сказать, что они означают, но эти имена, совпадают с наименованием города Баку. Попыткам выведения данного термина от общетюркского термина означающего крепкий, прочный «берк», и его формы с отсутствующей фонемой «р», вариантом «бек», противостоит закрытость корня, отсутствие конечного гласного, если не учитывать монгольской формы «беки», в котором и собственный термин с тем же значением, представлен с открытым корнем, «бату, бата» крепкий, прочный. Учитывая, что город Баку находится на территории исторического действия языка чувашского типа, можно рассмотреть чувашский термин «парка» сильный, здоровый, крепкий, имеющего открытую форму корня, и заданного через широкое корневое гласное «а», как и в киргизской основе «бак», с тем же значением крепкий. Которая считается чувашской формой, термина «берк», а отсюда и возможная усечённая форма «пака, пакы», «бакы» в иных языках, древне-азербайджанском, хазарском, булгарском, аланском, русском, и других языках данной группы. Не очень убедительно?
В современном татарском языке, термин крепкий, представлен в форме «нык», предыдущей формы «бек, бик», с подменой фонемы «б» на фонему «н», неким аналогом фонемы «м». Отсюда, если тюркское личное имя Бакы, и его татарские варианты Бакый – Накый, имеют значение крепкий, из этого следует, что и наименование города может означать то же самое «крепкий», в латинском языке, от fortis крепкий, сильный, форт (fort) укрепление, крепость. В таком случае, в значении крепость (ныгытма), дожно иметь форму «бакан», аналогично формам в наименовании крепости «кирмен, беркен». Или арабское слово, означающее вечный, живущий вечно, один из эпитетов Аллаха?

06. Балкария. Территория расселения тюрко-язычного племени на Северном Кавказе, которые сами себя именуют таулу «горец», или «малкар», откуда и топоним Балкария. Принято считать, что племя балкар, по происхождению, генетически связано с болгарами и аланами, такая интерпретация основано на сходстве этнонимов, и известном обращении балкарцев и карачаевцев к друг другу «алан», которое, может означать, что-то другое, а не этноним. В татарском языке в подобной позиции фигурирует слово «туганым» родной, сородич! Как нам известно, и в армянском языке существует подобного типа обращение «ара», но оно используется только при обращении к мужчинам. Поскольку его значение в балкарском языке, определяют как носитель смысла, сородич, соплеменник, то скорее, по этимологии, соотносимо с русским словом «земляк», то есть аналогично употреблению в русском языке слова «земеля», обращение которое может употребляться и по отношению к другим, которые по существу не могут быть земляками!
Таким образом, обращение «алан», может быть однокоренным слову «ал (ил), ан» термина со значением страна, родина, край, вместе со словообразовательным аффиксом «ан», как в термине «кирмән» крепость, где «кирм» крепкий, отсюда его значение скорее «сородич, земляк» то есть, это не этноним алан, а простое фонетическое совпадение! В татарском языке «ал» глагол бери, «ал» существительное перед, «ал» прилагательное алый, или русское слово «река», и тюркское «ерка», идентичны по смыслу, и почти идентичны по звучанию, но термины совершенно разного происхождения!
В тюркских языках отсутствует разделение по родам, по его нормативам, что господин, что госпожа, должно звучать одинаково, а при необходимости разделения, употребляется какое-нибудь вспомогательное слово, то есть слово алан в одной и той же форме может, употребляется как при обращении к мужчинам, так и при обращении к женщинам. Но, наблюдается, в татарском «бий (бик)» господин, «бикә» госпожа, здесь разделение по родам, следствие подражания арабам, к примеру; «шагир – шагирә», поэт – поэтесса, или языкам, в которых существует подобное деление.
Что касается этнонима балкар (малкар), не смотря на то, что данный этноним по этимологии полностью идентичен этнониму болгар, и русскому термину «волгарь», их значения различны, в основе этнонима «малкар», лежит арабский титул малик «царь», то есть этноним малкар (балкар), означает «царские мужи (люди)», что перекликается со скифским родовым наименованием «царские скифы», тогда как этноним болгар, означает «великие мужи», а наименование «волгарь», от наименования реки Волга, этимологически соотносимый с термином русского же языка, со словом «великий», который является тюркизмом, по происхождению упирающегося в семитские языки!
Отсюда, край Балкария, это не страна Болгария! Если, балкарцы и карачаевцы, оказались бы болгарами или аланами, то они были бы уничтожены татарами, алтайскими скифами, которые объявились в этих краях вместе с монголами Батыя, осталось бы от них только имя, как пишет о геноциде алан, арабский автор того времени, скорее они сами оказались скифами, кавказскими скифами или сарматами, то есть горными татарами, скифами и сарматами с Кавказкой примесью, в отличие от скифов и сарматов Поволжья, с финно-угорской. В связи с этим, можно отметить, что их, соседние народы именуют татарами, чего не наблюдается по отношению других тюрков Кавказа, не путать с употреблением этнонима татар в русской имперской традиции в качестве родового наименования, которые именовали всех тюрков татарами, кроме самих татар!
Можно обратить внимание и на то, что родовое наименование «карачай» чёрный ручей, перекликается с родовым наименованием скифов «аксай» белый ручей, представленного в именах сыновей Таргитая, прародителя скифов; Липоксай, Арпоксай, Колаксай. Остается отметить, что в византийских и арабских письменных источниках, и после 13 века, часто встречаются наименования алан, алания, как и на поздних картах Северного Кавказа, несмотря на исчезновение самих алан,традиция однако!

07. Барселона. Город на северо-востоке Испании, административный центр автономной области Каталонии, области, ещё со времён Римской империи заселённой аланами, пришедшими вместе с гуннами с Северного Кавказа и Дона. Этноним алан или улан, по происхождению является родовым наименованием азероидов, по уточнённым данным - массагетов, племени обитавшей в юговосточной части прикаспия, рядом с азери, к которым, относятся хазары и булгары, говоривших на языках чувашского типа, в тюркских языках означал цвет «красный», сегодня, в монгольских языках существует в форме улан, в современном татарском языке его усечённая форма «ал», означает алый, она же, в том же значении, имеет хождение и в русском языке.
Известны, соотносимые с данным топонимом наименования тюркских родов; берсул, барсил, отсюда, город Барселона, это не что иное, как родовое наименование барсил, известное и у булгар. Исходя, из того, что в татарском языке тигр, представлен словом «юл-барс», то родовые наименования «берс-ул, барс-ил», являясь перестановочной формой, могут означать то же самое, тигр, или большой барс, где части «ул, ил», скорее являются короткими формами известных терминов «улуг, олга, олы», означающих большой, великий. В хакасском языке есть слово «илбек», усечённая форма от термина «улуг бек», со значением великий, сильная форма, заданная через повтор, где часть «ил» большой, и часть «бек» большой, великий, это же слово, является аристократическим титулом «бек».

 08. Бирюса. Река в Сибири. На реке Караидели, то есть реке Чёрной, которую сегодня именуют почему-то рекой Уфа, по имени города, есть два татарских села, на картах обозначенных как Старо-Бирючево и Ново-Бирючево, где Бирючево, в татарском звучит как Бирюс. Отсюда следует, что это наименование татарского рода, согласно топонимическому словарю, часть этого рода - бирюс, проживало до середины 18 века на реке бассейна Ангары, которая теперь по имени этого рода, именуется рекой Бирюса. Видимо, с именем того же рода, связан и другой топоним, станция Бирюч в Белгородской области. Эти топонимы являются именами существительными, не путать с прилагательным бирючевский, производным от термина бирюк.

09. Болгария. Государство на Балканском полуострове. Болгары, тюркское племя, давшее имя данному государству, когда-то расселённого на Северном Кавказе, Дону и Волге, объявилось под этим именем одновременно с хазарами в пост гуннский период после разгрома турок, и являются прямыми наследниками, так называемого, гунно-аланского военно-политического союза. После ряда потрясений, развала гуннской империи, нашествия турок, произошла перегруппировка сил, и возникло новое государство, Хазарский каганат, на месте первичной встречи гуннов и алан, на Северном Кавказе и Нижнем Доне.
Произошла и смена языка, с гуннского типа на аланский, глухоязычный тип, а появление новых этнонимов хазар, болгар, связано с этнонимом гунн, полная его форма хунгар «великий муж», и являются его синонимами с заменой части означающего «великий муж», на аланский вариант. Известен титул хазарско-булгарских правителей «белек», который напрямую соотносится с этнонимом болгар, смотри ряды согласных «б-л-к» и «б-л-г». У русских аристократов до распространения титула бояр, использовался титул боляр, который по существу является йотированной, то есть формой с подменой, в данном случае фонемы «г» на краткое «й», в термине болгар с тем же значением «великий муж». Отсюда Болгария, это страна «Великих мужей».

10. Бугуруслан. Город в Оренбургской области. Данный топоним состоит из двух смысловых частей, где часть «руслан», в татарском варианте, арслан, арыслан, наименование льва, и части «бугу». В тюркских и монгольских языках данный термин представлен в вариантах; «бөгө, бөке, бүке», со значениями сила, сильный, силач, и терминами на его основе, батыр, багатур, богатырь в русском, и бахадир в иранском варианте, с тем же основным значением сильный, «сильный муж» дословно, если последний слог означает «муж» ир.
Известны личные имена, Бөкәй «сильный», в татарском, в чувашском языке, то же самое в форме Мукай «сильный», здесь обнаруживается подменяемость фонемы «б» на фонему «м», с сохранением значения термина, как в родовом наименовании балкар (малкар), или как в паре, тюбетейка – темятейка. Отсюда, термины богатырь и могучий, употребляемые в русском языке, в своих частях, «бога» и «могу», идентичны, два варианта одного и того же, последний можно отнести к термину хазаро-булгарского образца, мочь – иметь силу, то есть быть сильным.
Таким образом, топоним Бугуруслан, может быть переведён на русский язык, как «Могучий лев», «Сильный лев».
Можно добавить, что основы «могу, богу» со значением «сильный» в тюркских языках, в ряде славянских языков и в немецком, представленном термином «mächt», формой неизвестной в других германских языках, имеют значение не только силы и силы в себе как потенцию, отсюда и производные термины мочь, возможность, но и имеют значение «власть», которого нет в русском.

11. Венгрия. Государство в Центральной Европе, по-мадьярски Хунгария, то есть страна гуннов, где гунн, это, то же самое, что и хунг, а полная форма данного этнонима хунгар. Когда-то в долине реки Тиса, стояли гунны, здесь же под рекой захоронен и их каган Атилла. Отметим, что в германских языках существуют фамилии Унгар, Унгерн, это и есть термин хунгар на немецкий лад, откуда и русская форма венгр, Венгрия, известны немецкие бароны Унгерны, ведущие свой род от одного из сыновей Атиллы, из чего следует, что происхождение данных фамилий, означающих гунн, восходит к собственно гуннам, а не к мадьярам.
В термине «хунгар», часть «хунг» фонетически соотносим с титулами Кинг-Кёниг, и их собственное значение «великий», это вообще варианты тюркского титула каган, имеющего перестановочный вариант ханга, а часть «ар», означает муж. Возможно, этноним хунгар, этноним, навязанный мадьярам в Европе, по месту пребывания до них гуннов, а позднее был спроецирован в прошлое мадьяр, самими мадьярами. Существует ещё одна территория между Алтаем и Тянь-Шанем с идентичным наименованием Джунгария (Жьунгария) населённая уйгурами, а Хунгария заселена - угорами! А не одно и то же ли это? Тогда, гунны, это уйгуры, скорее их военные роды, уйгурские казаки, служившие наёмниками у китайских императоров, которые называли себя «Великие мужи» Хунгары!

12. Волга. Крупнейшая река в Европе, отсюда можно ожидать, что различные наименования данной реки, могут являться синонимами, отражающими его объективные характеристики большого, великого. К примеру, наименование реки Миссисипи, означает «большая река», как и татарское наименование Волги Идель «большая река», а также город Астрахань, явно именованный по реке, тоже означает «великая река». Термины «волга» и «великий», имеют по существу один и тот же ряд согласных, «в-л-г» и «в-л-к», различие только в огласовках и надо полагать, тождественны по смыслам.
Собственно, эти термины являются русифицированными формами своих тюркских аналогов, означающих, «великий» и имеющих две формы, открытую и закрытую, таких как; «олга» и «олуг». Для сравнения, известное «улуг бек» и «велик бек»! В тюркских языках собственно прилагательные не имеют окончаний, что наблюдаемо и в термине «волга» или «олга» великий! Сюда же, видимо, относимы и имена Ольга и Олег «великие», а также титулы правителей хазар и булгар «белек», то есть «велик», каковыми являются все нормативные титулы аристократов. Татарское наименование Волги Идель «большая река», явно иранского генеза, по-ирански дарья «большая река», где часть «дар» является ротационной формой известного термина «дан», означающего реку и соотносимого с частью «дель» в татарском языке, а часть «я» с частью «и» со значением «большая».

13. Днепр. Река черноморского бассейна, в римских источниках с 6-го века даётся в формах Данаприс, Данапер, у Геродота фиксируется под именем Борисфен, на Украине Днепр именуют Славутич, Славута, то есть «Славная река», в украинском языке, термин «утич», имеет то же самое значение, что и слово река, отсюда, можно полагать, что данное название реки, является калькой с предыдущего наименования данной реки!
И действительно, как в татарском, так и в других тюркских языках существует термин «дан», со значением слава/славный, следовательно, вторая часть наименования «Данапер», «апер», должна означать реку, и скорее, термин с кельтских языков, в бретонском «aven», в валлийском языке представлена словом «афон», ротационная форма от которого «афон – афор – афер – апер». Более древнее наименование Днепра «Борисфен», надо полагать, так же означает «славная река», со второй частью наименования «фен», всё ясно, это слово означает река, а первая часть «борис», должно иметь значение «слава, славный», и это слово, скорее из кельтских языков. Поскольку, доступ к кельтским языкам ограничен, данная форма «борис», нами не обнаружена, поэтому, рассмотрим ему близкие формы в других европейских языках.В армянском языке слово парк «слава», при подмене фонем «с-к», будем иметь, «парик – парис – борис»!
И ещё, по-польски слава - «chwala», перестановочный вариант, от формы «слава», по-русски, это видимо, будет «хвала», перестановочный вариант которого «валах» (валис), идентичен форме «борис», с переходом фонем «л-р». К той же этимологии, можно отнести и наименование реки Дунай, в греческом Danouvios, danubi по-албански, danubio по-итальянски и испански, где часть «dan» означает «слава», а часть «ubi» - река в балтийских языках, upe, upi «река», в литовском и латышских языках.

14. Днестр. Река черноморского бассейна, в старых источниках Данастр, который фактически означает, то же самое, что и Днепр, где «дан» славная, «астр» река, как и река Дунай, известного и под именем Истр, Фонетический ряд «с-т-р», в наименовании больших и малых рек, можно насчитать десятками, что явно указывает на его значение «река», что подтверждается и наименованием реки в одном из кельтских языков, бретонском, река «ster, aven». У древних греков Днестр, ранее фигурировал под именем Тирас, форма, являющаяся перестановочным вариантом части «астр, истр», где слог «ас» переносится в конец слова, и соотносим с наименованием реки Терек на Северном Кавказе, и с одним из обозначений реки «таризэ» в нганасанском языке, относящемся к самодийским языкам.
И так, ряд гидронимов с основой на «с-т-р», с их перестановочными вариациями, обнаруживаются в сфере обитания скифов, и разнесены по региону ими, это реки истр – иртыш, тирас – серет, здесь пар, с обратным порядком фонем по отношению к друг другу, и данная основа является славянской! Современное наименование реки в русском языке, это скорее от формы «терек», с выпадением слогообразующей фонемы «т», а от формы «иртыш», при выпадении фонемы «р», будем иметь «итыш», то есть «утич», наименование реки на языках украинском и белорусском.

15. Дон. Река в Восточной Европе. По-татарски, данная река именуется «Тын» и означает, тишь, тихий, а форма Дон, это - русифицированная форма старо-татарского наименования реки «Тан», с широким гласным в корне, что вообще наблюдается в старой терминологии. У древних греков Дон, даётся в форме Танаис, что полностью соответствует современному татарскому термину с узким гласным в корне «тыныч, тыныс», это собственная форма прилагательного и тоже означает «тихий». Добавим, казаки Дон также называют тихим, но это не приложение к реке, а имя собственное, наименование данной реки в форме прилагательного.
Сюда же, можно отнести и форму скифского наименования, по Плинию, реки Дон «Sin», от формы «Tin», то есть Тын «Тихий», так именуют реку Дон в тюркских языках, формы, хорошо согласующейся с греческим наименованием реки Дон, Tan – Tanais (Тыныч - Тихий). Всё это, можно отнести к фокусам с чередованием фонем «т-с», в одно время, одни и те же термины, у Геродота фиксируются через «т», в другое время, у Плиния через фонему «с», с более поздней формой гидронима с узкой гласной в основе, наблюдаемой в современных тюркских языках, с возвратом к исходной форме слова через «т» на первой позиции. Чередование фонем «ч-т», можно наблюдать и в чувашско-татарских парах, как в словах «тас - суз» слово, «чере - тере» живой, или в языках ханты-манси «торәс – шарәш» - море. Сюда же, можно отнести и тюркские формы индоевропейского термина дракон «шарукан, сазаган», с подменой фонемы «д» на первой позиции, на фонемы «ш, с».

16. Кавказ. Горный край, одноимённый с этими горами, по-татарски Каф-тау, где часть «тау», означает гора, а Каф, это известная мифическая гора, центр мира. Croucasis (Кроукас), согласно римскому автору Плинию, скифское наименование «Кавказ», означает в их языке «белеющий от снега». Согласно этой глоссе, греческое наименование Кавказа, Caucasus, есть форма скифского топонима с выпадением фонемы «r».
И так, из приведённого Плинием значения топонима Кавказ, следует, что он состоит из частей, «снег», «белый», и степенного аффикса при прилагательном «аз», снег как в татарском, так и в других тюркских языках, именуется «кар», которому соответствует часть «Cr», скифского наименования Кавказа, а части «ouc», тюркское наименование белого «ак», а часть «as», соответствует уменьшительному аффиксу прилагательного, в татарском представленных в формах «сыл, су», откуда термины «аксыл, аксу», со значением «беловатый». К примеру, в киргизском языке, данная форма термина представлена и в закрытой форме «агыш», один в один соотносимая с частью «oucas», со значениями «беловатый, молочно белый», то есть данный термин «Croucas-is», по-татарски будет звучать как «караксу», по-киргизски «карагыш», со значением «снежно-беловатый», «белоснежный», можно сказать, «белеющий от снега». А современное наименование в тюркских языках Кавказа - Кафтау «Гора Каф», явно, перепевы на иранский лад.

17. Казань. Город, административный центр национального образования Татария. Казань, это вариант титула каган, но употребляется в первичном его значении «великий», а не город «Котёл», как его пытается интерпретировать народная топонимика, исходя из того, что их наименования в татарском языке совпадают. Да и, наверное, трудно обнаружить топонимы со значением какой-нибудь посуды, но можно обнаружить и не раз, топонимы, содержащие в своём составе термины «каган, хан» или их различные варианты, которые являются не только титулами правителей, но и выступают в своих первичных значениях «великий». Из ДТС словаря известен вариант данного слова «калан», с тем же значением большой, великий.
В русских летописях, вместо наименования Казань, часто употребляется выражение «Великий град». Здесь что, «великий» или «град» имя собственное? Ясно, что прилагательное «великий», выступает как имя собственное и является переводом топонима - Казань, а не поэтическим приложением к городу! Та же ситуация наблюдается и в наименовании реки Днепр, по-украински Славута, то есть Славная река, и это вовсе не поэзия, за что его пытаются выдать, а имя собственное, перевод топонима Днепр на украинский язык. И наконец, термин «учёный» отвечает не только на вопрос, «какой?», но и на вопрос «кто?»

18. Киев. Город, столица Украины. Некоторые исследователи, пытаются вывести наименование данного города из личного имени, некоего Кия, тем самым не выходя за пределы народной топонимики действующей по шаблону; Чебак - Чебоксар, Магда - Магадан... Известно, что Киев в греческих источниках 10-го века именуется Кинам, а в исландском списке городов 13-го века фигурирует в форме Кёнугардр, то есть Киевград, и явно, в своей первой части наименование соотносимо с известным городом Кёнигсберг, где термин «кёниг» аристократический титул, собственное значение которых при нормативном генезе всегда великий, в противоположность, маленькому, низкому, на нижней ступени социальной лестницы. Отсюда, Кёну, как вариант наименования города Киева, означает всего лишь «великий» и сам является вариантом термина кёниг, употребляемого в собственном значении «великий».
Для нашего случая рассмотрим варианты титулов тюркских правителей на хорезмийских монетах 6-8-го веков в сопоставлении с его германизированными формами; «knü», «küng»; кёну, кёниг, которые по существу являются вариациями известных форм с широким гласным в корне, хан, кан, каган, хакан, ханга, а также форм употребляющихся как этноним, с тем же значением великий, хунг, гунн, где последний вариант соотносим с греческой формой наименования Киева «Кинам». Таким образом, топоним Киев, это тюркизм, от исходной формы Кинү - Кинев, при йотации, то есть замене фонемы «н» на краткое «й», получаем Кийү (Кию), а его русификация даёт известную форму Киев! Это имя собственное, по форме прилагательное, как и наименование города - Казань, означает то же самое, великий!

19. Кипр. Остров на Средиземном море, но что означает данный топоним? Мы, придерживаемся «медной» версии в наименовании острова, исходя из того, что в древнее время остров славился медными рудниками, в латинском медь именуется «купрум», в греческом также известно наименование меди «кипрос», наряду с собственными наименованиями меди в этих языках; «aes», «chalkуs». Но, что, медь дала наименование острову, или наоборот остров меди, если от меди, то, с какого языка?
В тюркских языках медь именуется «бакр», при перестановке слогообразующих фонем, будем иметь «кабр», форма, вполне соотносимая с формой «кипр»! Учитывая, что известные с древних времён в средиземноморье, так называемые тирренские племена являются тюрками, то можно полагать, что наименование «кипр», является древнетюркским наименованием меди. (Смотри статью, «Этруски – это турки»).

20. Магадан. Город, областной центр. Наименование города, скорее всего, является производным от арабского термина «магдан», употреблявшегося в татарском, и в других тюркских языках, со значением рудник. Это первично, посёлок рудоуправления, в области, где в 30-х годах 20-го века были развёрнуты сеть лагерей и рудников... «Магадан – столица Колымского края...».

 21. Москва. Город, столица РФ, по-татарски звучит Маскау (Мәскәү), то есть Москов, что является исторически исходной формой этого наименования в русском языке, что подтверждается и русифицированной формой татарского села с тем же наименованием, Маскау (Мәскәү), в Кушнаренковском районе Уфимской области, на картах, вместо Москва, пишут Москово. Термин «маскау», по происхождению есть отглагольное имя существительное, однотипное образованиям тюркского типа в русском языке, «бури - бурав», по-татарски «бор - борау», то есть «верти - сверло», со значением «закрытый», что даёт прямой выход на термин маска «masque» с тем же значением, но это уже уводит нас к проблеме татаро-тюркской терминологии в латинских языках. Не путать с терминами индоевропейского генеза, типа: моська, мошка, муха, и разных его вариантов с первичным значением «маленький, ничтожный».
Связывание термина «маскау» с топонимом Москва, возможно через имя собственное Мәскәү, так у ряда тюркских племён именовали детей, если не хотели их больше иметь, считая, что его значение «закрывание», может повлиять на этот процесс. Что в имени твоём?! С этим же значением связано употребление его глагольной формы в качестве аффикса у неопределённых глаголов, то есть отрицание, закрывание глагольного содержания.

22. Орь. Название реки в Оренбургской области. В тюркских языках слово река, представлено основной формой «елга», и его ротационной формой «ерка», сегодня в татарском языке так именуют ручей, с этой же формой связано и наименование «арык». А наименование реки «ор, орь», есть, всего лишь короткая форма от ротационной формы наименования реки «ерка, ерга» то есть «ер», видимо употреблявшаяся в тех или иных диалектах; известно, что в топониме Барнаул, «ул» означает реку, что по существу и есть усечённая форма термина елга!

23. Полтава. Наименование города на Украине, административный центр одноимённой области. Если в летописях Полтава дана в форме Олтава, то это, скорее означает «большая гора», по-татарски «олы» большая, «тау» гора, отсюда и форма Олтау, из-за отсутствия в русском языке дифтонга «ау», принимает русифицированную форму Олтава. Возможно, если в русском «болии» большой, есть то же самое, что и «олы» большой, то понятно, откуда форма Полтава, вместо Олтава.

24. Рейн. Наименование реки в Западной Европе, в ареале расселения германских племён. В ряде латинских и германских языков, слово река, представлена термином «ривер», термин, который сам по себе, не является наименованием реки как таковой в этих языках, похоже, новодел латинского происхождения. В испанском, и португальском языках, представлена в короткой форме «рио», к короткой форме можно отнести и слово «рейн», слова со значением река, установившуюся через формы «ривер – ривен – рейн». Часто река именуется рекой, если его значение уже не прозрачно, к примеру; истер, тирас, терек, серет, перестановочные варианты одного и того же слова!

25. Россия, Русь. Территориально-государственное образование, которое ранее именовалось Татарией, Великой Тартарией. В основе наименования рус, русский, фиксируется термин арыс, со значением жёлтый, и представляющего собой перестановочный вариант от формы сары, с тем же значением «желтый», в тюркских языках в форме урыс - русский. Форма прилагательного этнонима русский, также указывает на его исходную форму, форму прилагательного, иначе он звучал бы как русин. Того же происхождения и прилагательное русый, который пытаются вывести из термина рыжий, то есть красного, но русый, это скорее жёлтый, разновидность жёлтого. Согласно нашим данным, тюркские термины «алан, арыс» означающие жёлтый и красный, это родовые наименования массагетов, к которым относятся и; хазары, булгары, аланы и арысы (русы, асы), и чуваши, говорившие на языке того же типа, последнее, представлено в различных древних источниках в формах; сары, арыс, арс, урыс, рус, рос, ас.
В грузинских церковных летописях упоминается, что в 626 году «скифами, кои суть русы», был осаждён Константинополь, здесь, если скифы тюрки, то русы для грузин, это азеры Азербайджана. В сирийском источнике 6-го века от Псевдо-Захария, имя рос (hros), фигурирует в списке кавказских народов. На сегодня известно множество источников отождествляющих хазар и русов, указывая на их общий язык и письменность. В общем, это население Хазарского каганата, не отсюда ли так называемые русские княжества в его составе; Тьмутараканьское, на Таманском полуостров, Белая Вежа на Дону.
Арабский автор Ибн Мискавейх пишет, что в 965 году на хазар обрушились тюрки, которых называют русами, то есть гражданская война, в основе которого, лежали родоплеменные и религиозные противоречия, что и привело в конечном счёте к крушению Хазарского каганата. Не отсюда ли, в некоторых источниках, именование Чёрного моря, морем Русов, которые к тому времени, как и аланы, успели проникнуть и в Крым, вытесняя оттуда скифов, известна Генуэзская крепость, которая ранее, именовалась - Аланской.
Известно, что Кирилл, создатель болгаро-славянского алфавита привёз его из поездки в Хазарию, с текстами на языке русов, который ничем не отличается от языка хазарского! Но как, тюркское родовое наименование «арыс-урыс-рус», ходившее и как этноним, вследствие разгенеза азеров, по эту сторону Кавказского хребта, перешло к славянам? Из арабских источников известно, что в своё время гунны, вытеснили неких арсов-аорсов (урысов), племени родственного аланам, на север в леса, вверх по Дону, и эти же области, ими же именуются арсания или арсалия, то есть страной арс, арсов – Россией. Она же «Внешняя Русь» у греческого писателя и императора 10-го века Константина Багрянородного.

26. Сибирь. Похоже, территория, именуемая по этносу, татарский вариант известного племенного наименования «сабир», короткая форма от полного этнического наименования «савромат», савр – савир - сабир – сувар. С 13-го века, восточные источники именуют Сибирью не только народность, но и местность, в которой она обитала. В русских источниках 15-го века, Сибирской землей именуют лишь район по нижнему Тоболу и среднему Иртышу, в иных источниках включены и иные земли. Позднее, это территории от Урала до Тихого океана, Илбек Сибирь «Великая Сарматия», где бек «великий», термин, соотносимый с основой «велик» русского языка, форма с выпадением слога «ли», «век – бек», как и часть «ил», с тем же собственным значением великий, большой, короткая форма от известных форм олга, олуг, олы, сильная форма, заданная через повтор одной и той же основы, представленной в его разных вариантах, соотносимая с наименованием «улуг бек». Сибирь, это также наименование укреплённого городка на Иртыше, также известное под именем Искер, столицей Сибирского ханства.
И так, если слово «сибирь», представляет собой этноним савромат (сармат), то можно ожидать, что более ранняя форма данного этнонима, зафиксированна в топониме Искер, есть то же самое, что и топоним Сибирь! Это ещё одна, короткая форма наименования сармат, соотносимая с вариантами наименований скифов «ишкуз, эскел», но формы «эскел и искер», это скиф и сармат, а фактически, фонетическое совпадение есть следствие действия одних и тех же законов, в рамках тюркских языков. Поскольку, по нашим данным, этнонимы сармат и скиф, представляют собой две линии коротких форм одного и того же наименования, что ясно при сопоставлении их исходных, полных форм, «савромат» и «эскальбат (сколопит)», расхождение которых связано с переходом второй слогообразующей фонемы «к» в фонему «в», изредка наблюдаемого в тюркских языках; «даг – тау» гора, «карлыгач – гарлавач» ласточка, в татарском и в туркменском языках соответственно, а чередование фонем «б-м» и «л-р», распространены во всех нам известных языках, отсюда из «савромат», имеем «саклобат», саклаб(ат) в арабском, «сколопит» в греческом, и «сколот», самоназвание скифов времён Геродота, и по Геродоту. Во всех коротких формах наименования скифов, отсутствует подмена фонем «л-р», отсюда форма «искер», не смотря на сходство с наименованием эскел (эсегел), скорее означает сармат, а не скиф.

27. Сувар. Город Волжской Булгарии существовавший в 9 – 13 веках, топоним по этнониму сувар, известного и в формах сабир, савир, последняя форма полностью совпадает с короткой формой от этнонима савромат, савр, савир! Из этого следует, что уже в те времена в регионе обитали, не только скифы, в арабских источниках представленные в наименованиях сакалиба, эскел, эсегель, но и сарматы, которые позднее фигурировали под именем татары! Отсюда, следует и то, что если савиры тюрки, то и то, что ходит под именем сарматы, тоже тюрки!

Существует воззрение, согласно которому, этнонимы «сувар - чуваш», являются фонетическими вариантами одного и того же слова. Мы согласны с этим, в основе которого лежит переход конечной фонемы «р – с», наблюдаемых в рядах слов «эпир, пис, без» со значением «мы», «пар, пус, боз» со значением лёд, здесь, в языках: чувашском, хакасском и татарском соответственно. То есть чувашами именовали «сувар», в формах суас, сувас, чаваш, формах, которые скорее характерны для финно-угорских языков, здесь «чуваш», это «сувар» на марийский лад.
Но данные наименования не могут относиться к одному и тому, же племени, поскольку известно, что марийцы (черемисы), татар именуют суас, то есть чуваш, а самих чувашей «суасламари», этнонима, собственное значение которого, можно перевести как «чувашеподобные мужи», как похожие на сувар (сармат). Стоит отметить, и историческое несовпадение территорий обитания сувар и чувашей.
Таким образом, чуваши не являются чувашами (суварами), а только похожи на них, явно, имеется в виду типаж языка, отличного от финно-угорских языков, и этноним чуваш (чаваш), являясь фонетическим вариантом от формы «сувар», сам по себе является только частью этнического наименования «суас-ламари». Это похоже на изменение значения этнонима скиф, при переходе от полной формы «сколопит», к короткой форме «ескел» - «собакой вскормлен», вместо - «собачьим вскормлен молоком».

28. Таджикистан. Государство, именованное по этносу таджик (tajik), так тюркское население именовало в начале арабов, позднее мусульман вообще, включая ираноязычные племена, не отличая их от арабов, и, в конечном счёте, закрепилось за одним из них как этническое наименование. В основе термина «тажьик», лежит вариант тюркского термина тат «чужой», с переходом фонм «т – жь, ч», в тюркских языках фонемы «жь – ч», часто, обнаруживают себя как взаимозаменяемые, перехода, распространённого как в тюркских языках «тере - чере» живой, «дракон – шарукан», так и в иных, как в семитских; «тор – шор» - бык. Известно, что у узбеков сельское население, таджиками, то есть чужими, именовало как ремесленников, так и городское население, а армяне, и сегодня всех мусульман именуют тачик «чужой». Да и само этническое наименование армян, восходит к этнониму арамей, а арамеями, ассирийцы именовали не только самих арамеев, но и все племена иного происхождения, чем они сами, и армяне оказались «сынами арамеев», то есть чужими, или как они сами говорят, тачиками, то есть татарами!
Слово тажьик, вполне соотносим с термином «чужак», русского языка, а это может означать только одно, что данное слово в своей основе тюркизм, скорее, проникший в восточнославянские языки из болгарского, в болгарском чужд «чужой», в словенском tuji (тужьи) «чужой», форма, в которой начальная фонема «т», ещё не перешла в «ч». В других славянских языках, подобная основа не обнаруживается, только в албанском языке слово чужой представлен в форме «i huaj», соотносимой с данной основой, видимо является заимствованием. В современном татарском языке данная основа «тат», представлена в йотированной форме йат (ят) «чужой», и в форме с переходом «т-ч», чит «чужой», так донские казаки именовали русских, в русском произношении чудь, то есть чужой.

29. Татария. Областное образование национального типа, именуемое Татарстан, ранее Татарией, на средневековых картах дано в форме Тартария, так называли территориально-государственное образование, которые сегодня именуют Россией, по имени одного из этносов, входивших в состав этого государства, так «Великая Тартария», обернулась «Великой Россией». Политическим центром Тартарии, в те времена был Дон, где сегодня живут так называемые донские казаки, похоже, наследники золотоордынских татар, они же алтайские скифы (эскальба), пришедшие с Батыем, и вырезавшими всех алан, асов (русов), хазар и булгар Северного Кавказа, Причерноморья, Дона и Волги.
Теперь понятно, откуда в Европе, столь поэтическое наименование тартар, вместо этнонима татар, явно с подачи избежавших уничтожения алан, булгар и хазар. Перепевы по древнегреческой мифологии, в котором тартар, по имени греческого бога Tartaros, место отличное от ада, где томятся Титаны, боги проигравшие войну богам первого поколения. Отсюда тартары, они же татары, падшие ангелы, вырвавшиеся из бездны ада, тартара! Абау!
К примеру, в дневниках правителя Трансильвании, позднее и короля Польши, Стефана Батория (1522 -1586), нет различения между казаками и татарами. После саморазгрома Орды, многие ордынские беки перешли на службу к московским князьям, оттуда же принесли православие и на Дон. И так, татары, это -  скифское племя, в средневековых тюркских источниках фиксируются в форме тат (таты), при отсутствии неспецифической части ар «муж», части характерной для многих этнонимов тюркского происхождения. В арабских источниках того же времени, ходят под наименованием сакалиба (ескәлбә), или по-ирански сак (саки), то есть скифы, куда сегодня кроме татар, входят, мещеряки и типтяры.
И так, этноним татар, это вовсе не тартар, чёрные ангелы ада, а означает, тат «чужой, ар «муж», то есть иноплеменник, в современном татарском языке, «ят ир», где часть «йат (ят)», от формы «тат» чужой, его йотированная форма. Похоже, так иные тюрки, именовали скифо-сарматские племенные объединения! По Махмуду Кашгарскому «татами» в тюркской среде, именовали тех, кто иного языка, иного племени, иной веры или иного образа жизни. Или, слово татар, в данном случае означал «свои люди», поскольку они сами себя именовали татарами. Подобное явление в лингвистике, когда одно и то же слово вмещает в себя два противоположных значения, именуется «энантиосемия». В связи с этим часто приводят Гегеля: «Немецкий язык обладает многими преимуществами перед другими языками; некоторые из его слов отличаются от слов других языков даже тем, что могут иметь не только различные, но и противоположные значения, так что за ними нельзя не признать умозрительности самого духа языка: встреча с такими словами доставляет радость мышлению». То есть сарматы и скифы, признали друг друга как «своих людей». Маркировка «свои люди», скорее, характерно для составных, бинарных племён, чеченцы и ингуши, имеют общее наименование «вайнахи» - наши люди.

  В самом слове "татар", нет маркировки основы "тат", с собственным значением "сторона", как слова со значением "свой или чужой", или в разное время у одного и того же племени, может иметь прямо противоположные значения. 
Много спекуляций по поводу употребления этнонима татар, как родового наименования для тюрков, куда иногда попадали и племена иного рода, то же самое касается и этнонима «скиф», его расширительное употребление, как родового понятия, чаще в византийский период, собственно скифов, тогда же, именовали «склаве», форма близкая к самонаименованию того времени «эскальба», у арабов сакалиба, саклаб, эскел, а сегодня, в качестве родового наименования употребляется этноним турк – тюрк!

30. Тиса. Река в Европе, левый приток Дуная. Наименование реки Чусовая, объясняют через пермские языки как «быстрая вода», по-татарски, это звучит как «тиз-су», и такая река существует в Венгрии, река Тиса (Тисса), реальные характеристики которой и фиксируются в наименовании реки Быстрая вода «Тиз-су». Возможна, и другая этимология, славянская, у украинцев и белорусов, наряду с наименованием река, существует и другое наименование реки «утич», форма, соотносимая с гидронимом «тиса», различие их только в расположении гласных «у – а», с переходом с первой позиции на последнюю и обратно; «тичу – тиса», «утич – атис»!

31. Турция. Наименование страны по этнониму турок, по нашим данным, этноним, имеющий в своей основе семитский термин со значением «бык», в арабском «tawr», армейском «tor», в европейских языках, фигурирует в форме «tur». В иранской мифологии зафиксирован некий «Тор», как предок туранцев. Похоже, это тот же бык, именуемый «Минотавр» (минойский бык), бык из греческой мифологии. А из тюркской мифологии известно, что прародителем турецких племён был некий «Огуз каган», то есть «Бык каган», дословно «Великий бык», сегодня, в тюркских языках бык – үгез, окус, огуз форма с твёрдым рядом гласных, то есть, фактически калька с семитского «тур» бык. В тюркских языках бык «угез, угыз», а огузами, то есть быками именуют турков, в чувашском «вәкәр», древнетюркская форма наименования быка в ротационной форме, с конечной фонемой «р», форма известная и в старомонгольском языке «укер» бык, формы соотносимой и с этнонимом угор «бык»!
Образование этнонима турок от основы «тур», становится ещё более прозрачным, если обратить внимание на другой, более полный вариант данного этнонима «турсак», встречающегося в древних документах, в котором часть «сак», явно является субъектным аффиксом, как в этнониме кипчак «половец», в слове аксак «ущербный», он же хромой, тот же аффикс обнаруживается и в словах русского языка; весельчак, смельчак!

32. Урумчи. Город, административный центр Синьзян-Уйгурского автономного района Китая. В урартском языке, относящемся к хурритским языкам, город обозначается термином «уру», во множественном числе «урумеш», этой же формой задаётся и собирательное в единственном числе со значением «селение», некое поселение вообще. Отсюда, наименование города Урумчи, звучит почти также как и термин «урумеш», и возможно им же и является, более того, очень похоже на него и наименование другого города, областного центра - города Воронеж, находящегося в зоне бывшего тюркского влияния. Отсюда же, возможно и мадьярский термин «вар - варош», где варош, тот же урумеш с выпадением фонемы «м», означающий в данном языке город. По поводу фонетических расхождений можно добавить то, что татары называют «ур», по-русски звучит как «вор», но почему-то урка, а не ворка! Или в ряду, от мадьярского, через немецкий к русскому; хунгар – унгар - венгр. Урумеш, Воронеж, Урумчи!

33. Чебоксары. Точнее Чебоксар, столица национального образования, Чувашии, по-чувашски Шупашкар, другой вариант Чебоскар, более звонкая форма собственно чувашского наименования. Перемеживание «ск-кс» наблюдается и в наименовании татарского села Аксы (Аксай), явно, по наименованию речушки «Аксай», то есть «Белый ручей», на картах фиксируется как Аскино, районный центр на севере Уфимской области. В ряду городов, Сыктывкар, Кудымкар, Пелепей, Шупашкар, приводится глухая форма города Белебей, на хорезмийских монетах гуннского периода, известна форма Покара, вместо - Бохара. Выстраивание глухих согласных в словах вместо звонких, характерная черта чувашского языка, отсюда ясно, что этноним чуваш, есть, то же самое, что и шупаш, только его звонкая форма, а часть «кар» в наименованиях городов, означает город, и возможно является короткой формой наименований городов, Карши, Керчь, Карс, которые сами по себе, могут означать просто город. Формы с переходом фонем «т,д – с,ш», как в русско-белорусской паре «темя – цемя», от наименований известных в формах град, гард, канд, керт, термином семитского происхождения «карта», с собственным значением стена, откуда Картагена (Карфаген) (Новгород). Таким образом, город Шупашкар или Чебоскар, или его несколько трансформированная форма, Чебоксары, переводится на русский язык как Чувашград!

34. Черемшан. Река бассейна Волги, его левый приток, на картах фигурирует как большая и малая. Если учесть, что по-татарски черемис, звучит как чирмеш, то получается, наименование реки означает, «Страна Черемис», то есть мари, марийцев. Есть ещё одна небольшая речка, с похожим на Черемшан наименованием, река Чермасан, левый приток реки Белой, видимо переселенцы с Черемшана принесли с собой наименование этого на гидронима новое место, здесь же обнаруживается ещё один его вариант, река Кармасан. Здесь часть «ан», означает страна, край, подобная же конструкция наблюдается и в наименовании города Рязань, исходно Эрзан, то есть «Страна Эрзя», так именуется одно из мордовских племён, в отличие от племени мокша. Другая форма, этого термина «ал», в современном татарском языке, звучит как «ил», с узким гласным в корне, что характерно для поздних вариантов одного и того же термина, если древнее «ар» муж, то сегодня это же произносится как «ир», к топониму с теми же корнями, можно отнести и наименование государства Иран, то есть, это тюркизм, если не тюркизм иного рода, от алан – аран – иран, то есть «красные»! Что подтверждается и турецким наименованием иранцев, «кызыл баш» - красная голова, или скифским наименованием персов «хорсар», то есть «красные ары», где часть «хорса», соотносим с чувашским наименованием красного – «хәрле»!
Но, что же означает этноним «черемис», похоже, идентичный другому этническому наименованию «черкес», первые части которых «чер», соотносимы с тюркским словом «чиру» - дружина, вторые части «мис, кес», означают муж, человек, одно из финно-угорских языков, второе, похоже, из самодийских языков, сегодня в татарском языке представлена в форме «кеше», и означает человека вообще. Таким образом, наименования черемис и черкес, могут означать одно и то же, дружинник, воин, отсюда, наименование реки Черемшан, можно объяснить тем, что по ней проходила граница, охраняемая черемисами – черкесами, то есть казаками! И так, тюркское наименование марийцев «черемисы», можно сказать, наследие того, что на этих территориях размещались военные несущие охрану границ, наименование которых черемис, то есть дружинник, казак, стало чужим наименованием и для племени, которые себя именуют мари!
Известно, что русские, черкесами именовали всё немирное население Северного Кавказа, скажем, балкарские черкесы, чёрные черкесы, видимо речь о карачаевских казаках, то есть черкесах, позднее закрепилось как общее наименование, как этноним за племенами абхазо-адыгского происхождения! Собственно этноним казах, форма в русском исполнении, есть то же самое, что и сословное наименование казак, с тенденцией перехода в этноним!

35. Шарлык. Районный центр в Оренбургской области. Как известно, топоним Набережные Челны, по-татарски Чаллы яр, означает «Каменистый берег», булгарский вариант, в чувашском языке камень «чел», отсюда «чал» значит камень, его ротационная форма «чар», сегодня ходит в значении «камень точильный». Отсюда, надо полагать, что форма «шар», также означает камень, что и обнаруживается в топониме Шарлык, и в наименовании татарского села «Кызыл Шар», что по-русски звучит как «Красный Камень». В топониме «Шарлык», «лык» аффикс множественности, следовательно, означает «место изобилующее камнями», то есть каменник! Если верить филологам, такого термина в русском языке нет, но если бы он там был, мы его так бы и перевели. Видимо, тела, имеющие закруглённые, сферические формы, называемые шарами, этимологически того же происхождения, круглые или закруглённые камни для пращей и ядра для пушек.

Топонимики. Рами Рахман, 2001-2004г. 2008г. Обновления, февраль 2015 года.

Комментариев нет:

Отправить комментарий