среда, 22 апреля 2015 г.

Этимологии





01. Атаман.
Термин, бинарной этимологии, состоящей из двух корней, из тюркского ата «отец», и иранского или немецкого ман «муж», возможно, его значение большой, великий, такое слово известно в чувашском языке. Здесь термин ата, употребляется в значении первый, главный, что наблюдаемо и в религиозной, и криминальной среде, папа римский, патриарх, батюшка, уголовные авторитеты, отцы различных мафиозных кланов. Отсюда, атаман это первый, главный муж или отце подобный муж, в татарском варианте, это могло бы быть, атагар, где часть «атаг», прилагательное от термина ата отец, а часть «ар», значит муж, конструктивно аналогичный термину «яугар – яугир» воин, ратник. Фактически, части «ман, ар» в языке, задействованы как субъектные аффиксы. Некоторые, пытаются интерпретировать данный термин, как большой отец, тогда, это будет атахан «великий отец», в русифицированном варианте, представлен в жаргонном термине пахан, где часть «па», это папа, а часть «хан», означает великий, то есть великий папа. Известен ещё один термин подобного типа, бабахан - великий отец, дед!
02. Балаган.
Лёгкое, временное строение, в которых выступали бродячие артисты, чаще из досок, щитов, то есть барак, два термина означающих одно и то же, и явно, одной этимологии. Если привести их к одной форме, то будем иметь; балаган – баракан, или барак – балаг, здесь западная форма, является ротационной формой термина балаган. Точная форма данного тюркского термина в татарском языке, будет балагын, который состоит из трёх частей, ба-ла-гын, где часть «ла», стандартная часть, аффикс - образующий от имени существительного глагол «бала», его русифицированный вариант, с добавлением к части «ба», аффикса «й», образует отымённый глагол бай (баить), часть «гын» аффикс, образующий от данного глагола вновь имя существительное. Или при помощи другого аффикса «г», получаем, более короткий вариант имени существительного балаг, который в его ротационной форме барак, и зафиксирован во французском языке, «baroque». Если к этой форме добавить субъектный аффикс «ар-ыр» муж, то получим термин балагыр, балагур!
Во французском языке шут, скоморох baladin, blaque (балак) «шутка, байка», термины с тем же глагольным образованием «бала», как и термин балада, исходно зафиксирован в Провансе, юге Франции, исходно с одним «л», где когда-то стояли аланы пришедшие с гуннами, оттуда же, и того же происхождения, только заданный в ротационной форме и термин barde (бард), поэт, певец, собственно акын, сказитель, в тюркских языках, известно слово бакчы «сказитель». И в татарском языке бәит (баит), жанр устного народного творчества, видимо форма с выпадением фонемы «л», его йотацией, как и в термине бәйән (баян) - балян, повествование, толкование, этот термин обнаруживается, как в иранских, так и в арабском языках, видимо, проникший через турецкий язык.
И так, здесь приведены ряд терминов из разных языков; французского, русского, татарского, за исключением таких как баловень, балалайка (баланайка), при-баутка, за-бава, и ряда других. Можно сказать, терминов сгруппированных вокруг балагана, связанного с бродячими артистами, поэтами, сказителями, скоморохами, термина бала (бай), означающего сказ, иносказание, толкование, повествование, рассчитанное на образно-эмоциональное воздействие, работающего на публику, собеседника. Стоит отметить, что данная группа распадается на две смысловые единицы, представленные терминами бард, балада, и другая группа; байка, скоморох, шут. Кто правду скажет, если не дурак? Шутовство, это - более или менее безопасная форма подачи правды, это шутки прибаутки, различные байки. Балаган да и только!
03. Барс.
Родовое наименование хищников семейства кошачьих. В ряде иранских языков панджаби, хинди «sera, sina» лев, тигр, в таджикском лев «шер», похоже, та же основа «барс», его короткая, перестановочная форма с выпадением фонемы «б», «bars-ars-sar (шер)». Короткая форма, которая фиксируется в русском наименовании «рысь», как и в тюркском наименовании льва «арслан, арыслан». Дополнительным подтверждением данной этимологии, может служить и то, что в тюркских языках, существует ещё более короткая форма в наименовании льва, аслан, форма с выпадением фонемы «р», форма «ас», от исходной формы «барс»! И ещё, к перестановочному варианту можно отнести и наименование барса в ряде тюркских языков «ирбис», в монгольском языке «ирвэс». Эта же основа, присутствует и в тюркских наименованиях тигра «юлбарс, йолбарс», наряду со словами другого происхождения; каплан, бабыр - «тигр, барс». В европейских языках, основа «барс», представлена в форме «пард», в составе наименования пантера, в форме «пант», в других случаях в неизменной форме, гепард, леопард.
Армянское наименование льва «арьюц», форма, более похожее на слово «рысь», или на форму представляющие другую кошку «барс, барыс», с выпадением фонемы «б», но, считают, востребованным из иврита, в котором лев «арье», слова, используемого наряду со словом лави «лев», в арабском лев «лейс» или «асад», в древнеегипетском «лябу». Европейские наименования льва; leo Lion, león, luan, явно, соотносимые с семитскими наименованиями льва. Наименования рыси в этих языках, представлены в формах; lusan, армянском, в других языках в аналогичных формах; lynx, lusis, lýnkas «рысь».
Из приведённого, следует, что существует одна основа для наименования неких хищников, включая волков, в иранских языках сирхан, ширхан «волк», шер «лев», lýnkas, lýkos – рысь, волк (греч.) борз (чеч.) вовк (укр.), бирюк «одинокий волк». В тюркских языках волк «бури», известна древняя форма, сохранённая в языке кетов (енисейские остяки) «боруан», форма, соотносимая с наименованием «барс», в армянском языке гиена «boreni». У тюрков гиена «сырт-лан», в турецких диалектах гиена «yeleli kurt», то есть «гривастый волк», из чего следует, что часть «сырт», это, то же самое, что и наименование волка «kurt», различие только в переходе фонем «с-к», а часть «лан» означающего гривастый, в тюркских языках грива «yal, jel», от которого через словообразовательный аффикс «ан» имеем форму «ялан», которая в составе слова «сырт-лан», обнаруживает себя в форме «лан». Это значение, хорошо согласуется и с наименованием льва «арыслан», то есть «гривастый барс», гривастый зверь!  
И так, как в европейских, так и в тюркских языках, часто, для обозначения крупного хищного зверя, используется одна и та же «трёхсложная» основа, в своих перестановочных формах, а также в формах с выпадением фонем, и поочерёдной заменой одной фонемы на другую. Приведём ещё ряд наименований хищных зверей, соотносимой с этой же основой; медведь – bear (англ.), féroun (греч.), arth (валл.), көтөрүү (кирг.), или волк, в некоторых тюркских языках именуемый «карш-кыр» (кучкар).
04. Бирка.
В татарском языке, есть термин билге, от глагола бел «знай», что вытекает из его значений; знак, метка, отметка, признак, оценка, его ротационная форма бирке (бирка), термин того же ряда, но с более узким значением, чем первая форма. Данный глагол, обнаруживается и в хурритских языках, в форме пал «знай». Другой глагол «зи», с тем же значением знай, обнаруживается только в составе термина zihen (зиген) сознание, а так же в шумерском в форме «zu», и в санскрите, в форме ги «знай», параллельно с термином жьня «знай»!
05. Богатый.
Слово, по смыслу противоположное понятию бедный, то есть малоимущему, имеющему мало, отсюда, богатый, имеющий много, то есть «многатый», термин аналогичный словам горбатый, рогатый, имеющие горб, или рога, соответственно. Если выводить данный термин от слова бог, тогда богатый, это тот, кто имеет бога, то есть, получается - верующий, может быть, и некоторые верующие богаты, но не все богатые верующие. Похоже, однокоренными, являются слова; polla много, plousios богатый, в греческом языке, да и в украинском языке; багатий «богатый», и багато «много»! В таком случае, учитывая, что в санскрите слово «bahu», означает «много», возможно образование термина «bahuta», со значением имеющий много, то есть богатый! Вообще, это скорее стяжательная форма от «многато», с подменой фонем «м – б», откуда и «богато».
06. Боярин, бояр
Базовый аристократический титул в старорусском языке, имевший и другую форму, болярин, боляр, отражающей, несколько иную этимологию. В татарском языке, аналогичные титулы представлены в исходной и йотированной формах, бик - бий; бәк - бәй; по-русски,  бек – бей. Известна, форма бийәр, йотированная форма термина бигәр, или более старая форма, бәкәр - бәйәр, то есть титул бояр, состоит из двух частей, части «бей»(бек) и части «ар», означающей в тюркских языках муж, человек. Нами, ранее установлено, что все нормативные аристократические титулы, означают большой, великий, высокий, в противоположность маленькому, ничтожному, низкому, то есть собственное значение титула бек (бей), есть большой, великий, отсюда, термин бояр, означает всего лишь «великий муж».
Другая форма, этого же титула «боляр», в своей первой части, соотносим с терминами болий, большой. Известен титул, хазаро-булгарских правителей белек, который, очень похож, на термин велик, а также на псковский диалектный термин боляхный, большой, великий. Похоже, и термины современного татарского языка, бөек – биек, «великий – высокий», являются по генезу, вариантами йотированной формы, термина белек «бейек»! Хорошо согласуется с выражениями: «Ваше Высочество!», «Ваше Величество!». Таким образом, если к термину belek, добавить часть «әр» муж, будем иметь, белкәр (белкар), или в другой форме болгар «великий муж», а при йотации, то есть замене фонемы «г», на фонему «й» краткое, будем иметь аристократический титул боляр. Известно, что в древнеславянских переводах с греческого, текстов «Хроники Георгия Амартола», и «13 слов Григория Богослова», греческий термин архонт, в переводах задаются рядом синонимов: князь, властель, болгарин! Отсюда, известный титул Билге Каган, из орхоно-енисейских надписей, означает не Мудрый Каган, а Великий Каган.
07. Браслет.
От французского bгасеlet «браслет», по-татарски беләзек, от татарского термина беләк, означающего, часть руки от плеча до кисти, заданного в форме беләз. Французский термин bгаs, означает ту же часть руки, и является ротационной формой термина беләз! В греческом языке наряду с термином «heri» рука, известен и другой термин с тем же значением рука брахи, «braxiono» рука, предплечье, откуда и переместился во французский язык.
08. Букашка.
В татарском языке насекомое называется «бөҗәк», отсюда, и образование в русском языке термина «букашка», через добавление уменьшительного аффикса «ка», аналогично, бумага бумажка, или от формы «бөҗә», через аффикс «ашка». Таким образом, термин «букашка» с русского на русский переводится как насекомишко, что полностью согласуется со значением данного термина, как мелкого насекомого!
09. Вор.
По-татарски «ур», сегодня употребляется только его глагольная форма урла «воруй», и является деградированной формой полного варианта угыр. Исходная форма «ур», зафиксирована в жаргонном термине урка, то есть ворка. Сегодня в татарском языке, для обозначения вора употребляется термин  карак, и в других тюркских языках, фигурирует в значении вор, грабитель, явно соотносимый с терминами кража, крад, кради; отсюда, и возможное русское наименование вора, крак, крад.
10. Выемка.
В татарском языке от глагола уй «выйми», можно произвести имя существительное уем, по-русски это звучит как выем, от которого производен глагол, имеющий две формы, выйми и вынь, корневые вариации которых аналогичны глагольным формам, унять, уймись. Из некоторых источников, озабоченных этимологией термина вынуть, можно узнать, что это, оказывается безкорневой глагол!
11. Глаз.
Если существуют два термина в одном языке, обозначающих одно и то же, в данном случае термины око и глаз, то скорее, одно из них, иноязычного происхождения, а именно, более поздний термин глаз. В татарском языке, глаз именуют күз, в турецком гөз, отсюда, термин глаз в русском, скорее, тюркизм, зафиксированный ещё до йотации или выпадения фонемы «л» или «р», как в современных татарском и турецком языках. Если йотировать термин глаз, то будем иметь в русском гъйаз, очень похожую на форму, представленную в турецком языке гөз! Любопытно сравнение, этимологически идентичных выражений, «карий глаз» и «кара-гөз» у азербайджанцев, кажется, так именуют акынов, дословно «чёрный глаз», то есть слепой! Остаётся добавить, что в якутском, и в ряде иных тюркских языков, глаз именуется «харах, карак», то есть полная ротационная форма термина глаз, зафиксированного в русском языке.
12. Город.
В древнескандинавских источниках, город именуется гардр, форма гард, это исходная форма форм «град, город», зафиксированных в славянских языках. В тюркских регионах, Азербайджан, Узбекистан, а также в сфере их влияния, обнаруживается в формах; канд, ганд, кент, керт. По происхождению, данный термин является семитизмом, термином с собственным значением стена, и с приписанным значением город, зафиксированном в известном топониме Картагена (Карфаген) «Новый город». Форма карт, в значении город, в некоторых семитских языках обнаруживает себя и в перестановочном варианте «гадер, гадр», в которых, слово «гадер» означает стена, граница. В украинском мисто, чешском mesto «город». Перестановочный вариант термина стена, «насте – мисто»? В германских языках стена Wall, отсюда, во французском языке город – vill, или в латинском стена «mur», откуда перестановочный вариант «urm, urb» город!
Из приведённого следует, что и слова; городить, огород, также являются семитизмами, но уже соотносимые с первичным значением слова карт «стена», то есть обложить стеной, огородить, в результате будем иметь огород или город. Похоже, с данной основой, в его первичном значении стена, связаны и другие термины в европейских языках; Garten сад, в немецком, zardas загон, в литовском, в древне-прусском sardis «изгородь», в русском «жердь», и в татарском, «киртә» жердь, изгородь, ограда, загон для скота.
13. Есть, ешь.
Глагол, который принято считать производным от имени существительного еда. Если по-татарски еда «аш», то можно понять, откуда столь странная форма глагола ешь, вместо едай, ест, вместо едает, к тому же термин еда, двуслоговое образование, а производные глаголы односложные, что и выводит его на тюркский вариант наименования еды «аш». Что касается изменения огласовки «а» на «е», то это - подстраивание иноязычного термина под свой, который имеет в начале слова гласную «е». Подобное подстраивание, можно наблюдать и в другом случае, если в тюркских языках, дитя именуется чага, то по-русски, это звучит как чадо, фонема «г» подменяется фонемой «д», которая присутствует в собственно русском наименовании «дитя», да ещё в сдвоенном варианте.
14. Казаки.
Казаками, вообще, в русском языке, именовалось немирное население любого этнического происхождения, а вооруженные люди, явно, более способны проявлять и отстаивать свою независимость и свободу, чем другие сословия, вот откуда казачья вольница, и казаки-разбойники. Здесь можно припомнить, что в некоторых языках, слова война и разбой однокоренные, война в румынском языке «razboi», если в словенском «rop» разбой, грабёж, то «rat» война, в хорватском и боснийском языках.
Похоже, данное слово, производно от глагола кара «смотреть», в том числе и со значениями стеречь, караулить, синонима глаголу бак «смотреть», от которого производно слово бакчы «стража», то есть, слово казак, того же генеза, что и слово «караул», «карагыл», «каравыл», другая его форма карагу «дозор, стража, охрана», зафиксирована в ДТС, зетационная форма от формы «карак» с переходом фонем «р-з».
Возможна и другая этимологическая интерпретация, существует слово «сак», со значениями осторожный, стража, от которого «сакчы» стражник, а слово «казак» от перестановочного варианта основы «сак – кас», «касак – казак» стражник! Что касается слова «карак», в значении разбойник, вор, явно перекликается со словами русского языка «кража, красть, крад», или что, это привнесённое, приписанное значение, связанное с поведением данного сословия!
15. Камышь.
Пустотелое, болотное растение - тростник, в тюркских языках имеющий варианты; камыс, комуш, комуч, хомус, кабыш, капыш. Корневая основа, представленная в формах «каг, ког, каб, коб, кам, ком, quv, kof», имеют значение полый, пустой, производные от данной основы; куык «пузырь», когуш (куыш) «полость», последняя форма, к которой можно отнести и слово камыш. Сюда же, можно отнести и слово купша (көпшә) «труба, трубка», аналогично в латинском языке «canna» тростник, «canalis» труба, жёлоб, канал, то есть относящийся к тростнику, и в русском языке «тростник и труба», имеют в своей основе общую, короткую форму корня «тро-тру», от формы «труба», другие короткие формы «tub, tubo» труба, обнаруживаются в языках, албанском и итальянском.
То есть, слова труба и дупло, это одно и то же слово, имеющих собственное значение «полый», полная форма последнего с фонемой «т», зафиксирована в варианте «пустой»! Возникновение формы «тростник», прозрачно в ряду «полый – полость – полостник», тростник, основа в котором при сохранении порядка, наблюдается стандартная подмена фонем «т – п, р – л».
16. Кинжал.
Принято считать, что данное наименование короткого меча от арабского «ханжар», форма, которая зафиксирована в иранских и тюркских языках в том же значении, по-татарски «hәнҗәр», слово, отсутствующее в других семитских языках. Скорее, это тюркизм в арабском языке, и вот почему, основа данного термина «kinj - hanj», однозначно, соотносим с основным тюркским наименованием меча, в разных языках представленного в формах; «акинак» у скифов, «кинк» в Хорезме и Согде, форма, не имеющая продолжения в других иранских языках, то есть является тюркизмом, а в самих иранских языках базовое наименование меча, соотносимо с формами «канда, кунда, карт, керт», у гуннов «чинк», «кинч» у иных тюрков, и «кыныч, кылыч(с)» в современных тюркских языках, в чувашском «хес», от кылыс, с выпадением средней слогообразующей фонемы «с».
А наименования коротких мечей, то есть кинжалов, образованы от наименования меча, с добавлением старого словообразовательного аффикса «ан-ен», и его вариативных форм «ал-ел, ар-ер», как в словах «чит – читән», край – плетень, ограда, «күт – күтән», кара – каран,гы», чёрный – тёмный, и в словах «кирмән» (в русском варианте крепень), «кирмәл» (кремль) крепость, первые части которых «кирм(креп)», означают крепкий, перестановочный вариант от «берк - перк», «креб - креп», в чувашском «среп» крепкий, у караимов «кип», с выпадением фонемы «р», как в форме «берк - бек», крепкий. Таким образом, известные наименования «кинж-ал; ханж-ар; конч-ар (стилет)», являются тюркизмами, с вариативной основой «кинж, ханж, конч», означающими меч, соотносимые с тюркскими наименованиями меча «кинк, чинк, кинч, кыныч, кылыч»!
17. Кирпич.
Если данный термин тюркского происхождения, то и слово брикет от французского «брикю», также тюркского происхождения, в английском «брик», при обратном чтении кирб (кирп), полностью соотносимый с основой термина кирпич (кирп), а заодно и с одной из форм наименования слова крепкий «берк» (перк). Откуда, возможно, что в основе терминов кирпич, брикет, лежит основа со значением крепкий в его перестановочных формах «креп – перк» (берк), отсюда и термины крепость и кремль, последняя форма, полностью соотносима с тюркским наименованием крепости в тюркских языках кирмэн (кирмэл), с подменой фонемы «п» на фонему «м», плюс со старым словообразующим аффиксом «ан» и его фонетическими вариациями.
В ряду европейских языков, кирпич именуется; tegel, ziegel, tijolo, tulle tile, touvlo, а черепица в этих и других языках; tuile, tegel, tigla, tíl, tile, из чего следует, что кирпич и черепица, могут быть и представляются одним термином. Отсюда, слово «черепица» в русском языке, это скорее фонетический вариант от термина кирпич, «чирпиц, черепица», и семантически никак не связано с термином череп, всего лишь фонетическая перекличка. В русском языке, черепок это осколок керамической посуды, а черепушка глиняный горшочек, миска, черпак своего рода ковш, то есть термин череп семантически связан с наименованием какой нибудь посуды, скажем «короб», в данном случае черепушка, уменьшительная форма от наименования череп «горшок», что находит подтверждение и в других языках. Известно, что английскому слову skull «череп», родственны датское skaal и шведское skal «кубок, чаша», или в испанском casco это и «черепок, осколок» и «череп».
Стоит отметить, что в русском языке слова «кувшин» и «ковш», явно, термины одного происхождения, или форма с выпадением фонемы «р», если взять за исходное другую форму «горшок», и  в татарском языке наблюдается то же самое, горшок «чулмәк», а ковш «чүмеч», форма с выпадением фонемы «л». Из этого, может следовать, что и слово череп, оказывается тюркизмом, по крайней мере, в ряду форм «чүлмәк – чүрмәк – чүрпәк», можно обнаружить формы близкие к словам «череп» и «черпак».
18. Колдун.
В средневековой Западной Европе, очень популярной была книга о магии, некоего арабского автора Ибн Колдоуна, отсюда нетрудно догадаться, почему русские своих магов, именуют колдунами!
19. Копия.
В латинском языке, исходно, copia множество, в тюркских языках күп, означает «много,многие», из этого следует, что это очередной тюркизм, родом из латинских языков. Насколько нам известно, осмысление термина множить, как переписывание, списывание, идёт из французского языка, copier – переписывать, копировать, наблюдаемое сужение смысла, когда в языке появляется дополнительный, параллельный термин, означающий то же самое, здесь, многое, множество. В татарском языке, это могли бы быть формы; күплә «копируй» (множь), күпләү - копирование, копия, копии (множение, множество).
20. Корова.
По-арабски бакара, его тюркский вариант сыгыр (сыер), отсюда, слово корова на арабский лад звучало бы «караба», различие только в позиции слогов «ба-ва», первая - последняя, последняя в русском варианте, что явно указывает на семитскую этимологию данного термина. Переход слога «ба» в слог «ва», можно объяснить подстраиванием иноязычного термина под собственно русское наименование коровы «гова», что совпадает с этим термином в иранских, и в английском – cow! Отсюда, термин говядина, образование по типу; гусь - гусятина, заяц - зайчатина, но конь - конина, осётр - осетрина, то есть, если термин оканчивается на фонему «н» или на его возможную подмену, фонему «р», добавляется часть «ина», в иных случаях части «дина, тина». Более того, эти части означают мясо, но явно не с русского, в немецком говядина Rindfltisch, где Fleisch «мясо», в татарском каз ите «мясо гуся», где ит «мясо», то есть «гусь ите», по-русски гусятина или собственно по-русски «гусемса», отсюда, части «дина, тина», так же имеют тюркские корни!
21. Красный.
Известно, что исходное значение данного слова, «краса, красивый», считается, что это же слово, приобретает значение цвета «красного», но это - скорее, всего лишь фонетическое совпадение. От основы краса, производно только слово «хороший», в других славянских языках, с тем же значением, употребляется слово «добрый», слово, о котором известно, как носителе первичного значения «красивый». Отсюда, от формы «краса», через оканье, явления характерного для русского языка, имеем «коросий», то есть «хороший», того же генеза и короткая форма без оканья, слово гарний «красивый», аналогично переходам «гард, град, город», или, от известной в славянских языках формы «мрак», через оканье имеем «мороко – омрако – облоко», которое в свой черёд имеет перестановочный вариант хмара «облако», тем более, что, во многих европейских языках слова «красивый и хороший», являются однокоренными.
 В славянских языках, отсутствует слово «красный» в обозначении цвета, из этого может следовать, что данное слово является заимствованием из какого-то другого языка, в нашем случае, из тюркских языков, какой-то древний вариант наименования красного. В чувашском языке красный «хэрле», его зетационная форма, то есть форма с переходом фонем «р – з», «кызыл», форма, наблюдаемая в других тюркских языках. Что касается, последней слогообразующей фонемы «л», в слове «хэрле», то это случай перехода фонем «л-с», наблюдаемого в современном чувашском языке, если в татарском зима «кыш», то в чувашском языке зима «хел», или в паре көмеш - кемел «серебро», в результате имеем форму «хэрсе», вполне соотносимую с формой «краса» в русском языке, с тем же значением красный. Данная форма слова красный, нами обнаружена и в этническом наименовании персов скифами, «хорсар», красные ары (мужи), семантический аналог наименования турками персов «кызыл баш» красная голова!
22. Кремль.
В русском языке, так именуют городскую крепость, а татары тот же объект, именуют кирмен (кирмән), форма известная в наименовании татарского села Средние Кирмени (Урта Кирмән), то есть Средняя Крепость или города Кременчуг на Украине, от татарского Кирмәнчек, форма с уменьшительным аффиксом, в значении «малая крепость». Термин кремль, можно считать тюркизмом, русифицированной формой варианта кирмел (кирмәл), от формы кирмен, это относится и к самому термину "крепость". Остаётся, добавить, употребление термина в узком смысле, только как городская крепость, в отличие от значения в тюркских языках, как крепости вообще, так же указывает на его иноязычное происхождение.
23. Крепкий. 
В тюркских языках, с тем же значением крепкий, прочный, представлен терминами одного генеза, в формах «берк (берик), перк, бек, пек». В татарском языке в форме «нык», от укороченной формы «бек, бик», формы, с выпадением фонемы «р», и с заменой фонемы «б» на «н», через фонему «м», при стандартной подмене фонем «б-м». В нашем случае, если основу термина крепкий, «креп», читать в обратном порядке, будем иметь форму «перк», который один к одному совпадает с одной из тюркских форм данного термина,"jarp" крепкий из ДТС. Отсюда следует, что термин «крепкий» является тюркизмом, одним из перестановочных вариантов полной формы термина «берк, перк», то есть данная форма, когда-то присутствовала в одном из тюркских языков, в нашем случае, скорее, в скифском. Более того, данный порядок обнаруживается и в современных тюркских языках, полная форма в чувашском «зиреп», с подменой фонем «к-з», и с выпадением фонемы «р» в термине «кип» со значением крепкий, в караимском языке. Остаётся добавить, что соотносимы с данным порядком «креп, креб» и производный термин «кирмəн» крепость, слово в котором фонема «п-б» заменяется фонемой «м», плюс аффикс «-əн», то есть слова «кирмен, кремль, крепость», это не только слова с одной основой, но и с основой, представленной в одной форме! Иная форма термина со значением крепость «беркен», обнаруживается в тюркских исторических топонимах.
 В древнетюркском словаре, зафиксировано иное значение термина берк (берик), в значении могущественного, власть имущего, похоже, омоним, термин иного происхождения, мог бы означать князь, собственное значение которого большой, великий. Это скорее, зетационная форма титула хазаро-булгарских правителей «белек», берек, бер, зафиксированного в собственном значении, сюда же можно отнести и титул «Билге Каган», то есть «Великий Каган», а заодно и термин «великий» русского языка! Термин с той же основой, в форме «бак», слово того же происхождения, и с тем же значением большой, громадный, обнаруживается в киргизском языке. Стоит отметить, что форма термина громадный, означающего большой, великий, обнаруживается в высшем дворянском титуле гранд, употреблявшейся в Испании!
24. Кров.
Имя существительное, которое принято считать производным от глагола крой, но русскому языку не присуще словообразование по подобной схеме; бури - бурав, рой - ров, бути – бутов(ка), но это присуще тюркским языкам, где аффикс «у», аналогичен аффиксу «ение» в русском, образующем имя действия или имя существительное, которые не различимы по форме, но могут, в том или ином случае, как-то маркироваться, варение - варенье. В татарском, для маркировки имён существительных употребляется или употреблялась форма «ау», вместо нормативного аффикса «у». Отсюда, татарские аналоги терминов; бор, борау (сверло) «бури, бурав»; ер, ерау «рой, ров»; бота, ботау (смесь) «бути, бутов-ка». К терминам одного происхождения с глаголом «бури», можно отнести немецкое bоhren «сверление», французское fогег «сверлить», то есть, к тюркизмам. Но это, скорее совпадение!
Согласно нашим данным, глагол крой, не является тюркизмом, следовательно, термин кров, имеет другой генез, другую этимологию. В татарском языке, есть глагол «кор» сооружай, строй, от него имя действия «кору» сооружение, оно же имя существительное, может иметь форму «корау» сооружение, строение или по-русски, кров! А появление термина кровля, это следствие того, что данный термин, в рамках русского языка, был соотнесён с глаголом крой, и связан с ним генетически. Можно добавить, что от глагола «кор», с тем же значением, сооружение, можно образовать имена существительные в формах коргын и корым, соотносимые с терминами русского языка, курган и храм (хоромы).
25. Круши, рушь.
Шумерский глагол ру, в русском языке, можно представить формами руши, рушь, здесь часть «шь», это краткий слог «ши». Латинский термин ruo, переводят, как рушусь, производным от него, во французском языке, считается термин ruine «падение, разрушение», в русском представлен термином руина, в татарском мог бы быть представлен в форме «орын», данная форма наблюдается в турецком языке. Кроме того, в самом русском, обнаруживаются термины с тем же корнем ру, такие как; круши, рушь, крах, последний тюркизм, скорее заимствован из французского, krahc (крак), в татарском он так и звучит «кырак», существительное производное от глагола кыр «круши», варианта того же глагола «ру», имеющего и другое производное «кырыш» в русском языке, от него, образован глагол круши, с тем же значением.
Сегодня, в татарском языке, глагол «ру», задан в форме «ор», со значением ударь (ударить), производное имя существительное орыш, со значением «война, сражение», и другим значением «ссора, ругань», может быть задана и в форме «оргын», форме полностью соотносимой с термином ругань, от которого образуется глагол, через усечение термина и добавления фонемы «й», ругай, вместо ругани, что-то в духе, вместо уткиные, утиные. Некоторое отклонение значения глагола «ру, ор», от шумерского, видимо объясняется появлением нового, двухвариантного термина на его основе, с добавлением фонем «х – к», с тем же значением хор, кыр «круши», и обретением исходной формой нового значения ругань «оргын – орыш», второе значение которого, наряду с первым «орыш – рушь», закрепилось в русском языке. Сравни; «анаңны ескәлбә оргыры» и «чтоб мать твою скифы обругали». В литературе, приводится и старославянская, то есть староболгарская форма термина «рушить» орити, с той же формой глагола, что и в современном татарском языке!
26. Мастер.
Деградированная форма исходного латинского термина magister, где часть mag, означает большой, великий, а часть «iste», по-татарски звучит оста (усто), то есть мастер! Отсюда следует, что термин «magister», частичный перевод тюркского термина остахан (устохан), означающего великий мастер, где часть хан, более известен как один из титулов тюркских правителей феодального периода, имеющее собственное значение великий, большой. Любопытно, что имя известного шахтёра А. Стаханова, того же происхождения, только без начального гласного «о». Производное от термина оста, имеет форму остаз, возможно, форма, связанная с его проникновением в арабский или в иранские языки, со значением учитель, наставник, что перекликается с декларируемым, исходным значением в латинском языке термина magister.
27. Молитва.
Термин, производный от глагола моли, по Далю «просить смиренно, покорно и усердно». По нашим данным, является тюркизмом от глагольной формы термина «мы-ме», сегодня вопросительной частицы в тюркских языках, «мыла» моли, стандартное образование отымённых глаголов, присоединением частей «ла-лә». Вопрос в русском языке, задаётся тонально, а частицы, которые относят к вопросительным, являются только спецификаторами, действующими в поле вопрошания. По существу, являясь специфическим религиозным термином, проникшем в славянские языки через церковнославянский, на что указывает и его несколько иной смысл, чем у термина проси.
Молитва, это не просто прошение, это – религиозное, обрядовое прошение, «усердное» прошение, которое предполагает, что оно достигнет бога, и тем более, если ещё дополнительно усилить дарами, подношениями, в том числе и жертвоприношениями! Здесь, молитва, можно сказать, является набором категорий, представленных частицей «мы-ме», то есть вопросов, вопрошаний, на что указывает часть «ва», в данном случае аффикс множественности, как в терминах дубрава, листва. Происхождение, которого упирается в шумерскую категорию МЕ, в котором набор МЕ именуется ГАРЗА, в татарском языке гариза - «прошение», то есть ГАРЗА, центральная категория шумерской цивилизации является молитвой, формой обращения к богам, формой характерной для всех верований и религий.
38. Оборка.
Складками, сшитая материя или полоса материи, пришитая складками, сборками. Здесь, можно думать, что термины оборка и сборка одного происхождения, но у нас есть основания, в этом усомнится. Термин сборка, производный от глагола брать с приставкой «с», означающего совместность, а у термина оборка, приставка иного рода, и если она была бы того же происхождения, то имела бы значение, обирание, изымание, каковое у данного термина отсутствует, а присутствует, только значение «имеющего складки». В татарском языке, термин оборка, представлен формой «бөрмә», имя существительное от глагола бөрөргә, «делать складки», может иметь и другую форму «бөркe», с тем же значением, его русифицированная форма с приставкой «о», и будет термин оборка!
29. Ожерелье.
Если верить словарям, данный термин произведен от существительного горло (жерло), получается огорление, то есть удавка! Довольно странная этимология! В татарском языке, задняя часть шеи именуется жилке (jilkә), его ротационная форма, была бы жирке (jirkә), отсюда, ожиркелье, то же самое, что и ожерелье, только с присутствием фонемы «к», где часть «елье», это изменённая форма известного «ение», что-то вроде ошеение, ошеелье. Того же происхождения и другое слово из русского языка «холка», задняя часть шеи, а также грива на этой части шеи.
В русском языке, раньше, задняя часть шеи, так же имела своё собственное наименование «грива», отсюда и денежная единица гривна, то есть, первые деньги были украшениями, знаками различия, ценность которых носит общественный характер, как и у денег, которые можно было обменять на что-то другое. И более всего, для этого подходило ожерелье, состоящее из классов однотипных элементов удобных для счёта и учёта. По той же схеме, надо полагать, идёт образование ряда терминов в латинском языке; moni «шея», (по-татарски шея – муен), monite «ожерелье», moneta «деньги», она же ожерелинка!
30. Омротный.
Данный термин, звукоподражательного генеза, аналогичен термину «мәми aвыз», то есть мямля, ни бе, ни ме, и является дословным переводом, очень распространённого в татарском языке, не смотря на его отсутствие в словарях, термина «ам-авыз», со значением наивный, простофиля, эмоционально загруженную форму, можно перевести, финно-угорским термином дундук. Стоит отметить, что в татарском языке, фонема «а», имеет свой лабиализированный вариант, и его степень от положения, исходя от начала слова, где она больше напоминает гласную «о» русского языка. Если, термин амавыз, записать по-русски, то это будет звучать, как омауз, где часть «ом», это известный слог ОМ, из санскрита, воспеваемый с ведических времён, а часть «ауз», означает рот/ротный.
Один из индийских мыслителей Нового времени, писал: «У нас в Индии, много, так называемых йогов, которые кроме слога ОМ, ничего не знают», видимо, здесь имеется ввиду, бессмысленное и бесконечное его повторение, отсюда, более понятно, почему термин ом-ротный имеет, то значение, которое имеет! Это те, кто верит, что посредством произнесения данного слога, можно достичь каких-то целей религиозного характера, или достичь какого-то совершенства, духовного и физического, или обрести новые возможности для продвижения в этом направлении! Эта вера основывается на авторитете древних учений, зафиксированных, в том числе и в разных письменных источниках разного времени. Но их ещё надо понимать, вот и, получается, слышал звон, да не знает где он! Нами, установлено, что эти действия не ротные, а умственные. Слово ОМ в шумерском представлен термином МЫ, а в древнеегипетском слогом КА, в одной из гробниц, Древнего Египта, написано: «Объял ты небо и землю руками божественного КА!».
31. Орава.
Беспорядочное скопление людей. В татарском языке, существует термин «өер», со значениями; табун, стая, группа, толпа, отсюда, может следовать, что термин «өер», с русским аффиксом множественности «ва», как в термине лист-ва, по-татарски мог бы звучать, как өер-вә, то есть, как множество множеств, некое множество, единицей которого является определённое скопление людей, для русского языка, в татарском не только людей!
32. Орда.
Термин «орда», это - скорее, всего лишь (русифицированный?) вариант термина «юрта», так называют в тюркских языках дом, жилище, а так же страну, родину. Похожие значения, имеет и термин «орда» в русском языке; стан, лагерь, государство, то есть места, где стоят юрты «дома». В Чечне, есть населённый пункт «Ножай Юрт», то есть Ногайский Дом «Ногайская Юрта», так же называлась «Ногайская Орда», как государство, жилище ногайцев, Ногайский дом, стан, лагерь! Полная, смысловая и фонетическая соотносимость терминов орда и юрта. Отсюда, государство Золотая Орда, по-татарски не только Алтын Урда, но и Алтын Йорт, поскольку, слово урда, оказывается  только вариативной формой термина «йорт»! А то, что в русском именуется юртой, в татарском языке, именуется «тирмә», то есть терем!
33. Отец, поп.
Слово отец и его варианты, в основном встречаются в славянских языках; отче, отес, оцец, форм не соотносимых с формами батя, папа, тата (тятя), являющихся короткой формой от «патер», то есть, оно не может быть производным от европейской формы «tata» с переходом фонем «t-c» в наименовании отца, в свою очередь являющегося фонетическим вариантом слова «papa», формы заданного через повтор первого слога «pa», от термина «pater», чему препятствует гласная фонема на первой позиции, и его отсутствие на последней позиции. Отсюда, эти формы, можно отнести к иноязычным заимствованиям, скорее к тюркским, к формам с основой «ата», соотносимой со звательной формой «атай», от которого возможно «атажь», как в имени Мария «Марьйа – Маржьа». В некоторых тюркских языках слово отец «ата», представлено в форме «аба», форме, с переходом фонем «т-б».
В ряде диалектов, фонема «а» на первой позиции, по звучанию близко к русскому «о», отсюда тюркский термин «ата», с ударением на последнем слоге, по-русски звучит как «ота», а термин «папа» священник, по-татарски «папа» в русской записи звучит как «попа» с ударением на последнем слоге, характерном для  тюркских языков. Отсюда, слово «поп», от греческого «папас» священник, может являться тюркизмом по произношению, с выпадением конечного «а», в современном татарском языке наименование попа существует в переводной форме «атакай». Стоит отметить, что распространение христианства среди тюрков, было явлением более ранним, чем среди славян, у хазар, булгар, алан, русов, и вообще на территории этнического Азербайджана, чем и можно объяснить тюркские или тюркизированные формы терминов, в так называемом церковнославянском языке.
34. Половцы.
По легенде, приводимой средневековыми авторами прародителем кипчаков, был мальчик, найденный в полости дерева, то есть в дупле, в болгарском языке полый «дупел», из чего следует, что русский вариант слова «полый», есть форма с выпадением слогообразующей фонемы «д», от которого при перестановках фонем основы, можно получить, «дупел-длупе-друпе», то есть слова труба и дупло, имеют одну и ту основу, со значением «полый».
Отсюда, данный этноним, есть имя существительное, представленное основой кип «полый», известный в формах: кипчак (кыбчак), и в формах с переходом фонем «п,б – м,н»; куман, кимак (кумык?), кун «половец» у венгров, безаффиксная форма данного этнонима. В тюркских языках, данная основа представлена в вариантах; «каг, ког, каб, коб, кам, ком, quv, kof», с тем же значением полый, пустой, здесь, с приписанным узким значением «дупло», через субъектный аффикс «чак, сак», в иноязычных приводах «ск» (этруск, пеласк), который можно обнаружить и в русском языке, веселый – весельчак, смелый – смельчак, или в тюркских формах, буксак «говнюк», аксак «ущербный», последнее, употребляемое в узком значении хромой.
Из приведённого следует, что и русское наименование половцев, является всего лишь переводом на русский язык тюркского наименования «кипчак», его калькой, с основой «полый», при составном аффиксе «овец», как в словах динамовец, ивановец, стахановец, где аффикс «ов», видимо означает принадлежность кому-то, чему-то, в нашем случае к полости полому, «полов», при субъектном аффиксе «ец», имеем этноним половец, то есть субъект из «полости» (дупла), кипчак, а формы типа кимак (кумык), можно отнести к усечённым, коротким формам данного термина, как и в случае турсак – турк, а формы типа коман, субъект, при другом словообразовательном аффиксе «ан».
35. Река.
Наименование, очень похожее на одну из форм наименования реки в тюркских языках, с бегающей гласной «е», от формы ерка «река». В татарском языке река «елга», его ротационная форма «ерга, ерка», означает ручей, то есть очень маленькая река, речка, вместо собственного наименования ручья «сай», того же происхождения и термин арык, от закрытой формы термина ерка - ерык, со значением река, ручей. В русском, термин ручей, явно одного происхождения с французским термином ruisseau «ручей», и поэтому, маловероятно его происхождение как от термина река, так и от термина рычать, как утверждают некоторые исследователи.
В украинском, реку, так же именуют «утич», отсюда, известное выражение «утлое судно», можно перевести с русского на русский, как «речное судно», это его первичное значение, переосмысленное как маленькое, ненадёжное, короткая форма от которого «ута», очень похоже на слово «ида», со значением река, существующего в шумерском языке, тем не менее, как слово «река», так и слово «утич», слова одного, славянского происхождения!
Известно, что река Днестр, когда-то именовался Тирасом, а Дунай Истром, в которых фонетический ряд «с-т-р», и его перестановочные вариант «т-р-с», в наименовании больших и малых рек, можно насчитать десятками, что явно указывает на его значение «река», наряду с вариантами, зафиксированными в гидронимах Иртыш, Серет, Терек, что подтверждается и термином «ster» (истр) «река», в одном из кельтских языков, бретонском, и одним из обозначений реки «таризэ» (тирас) в нганасанском языке, относящемся к самодийским языкам. Поскольку, ряд «с-т-р» в наименованиях рек, чаще всего встречается в славянских регионах, и достоверно отсутствует в других языках, то это скорее, славянское наименование реки, его старая полная форма! От форм Тирас, Терек, при выпадении слога с фонемой «т», можем иметь короткую форму «рек (река)», а при выпадении слога с фонемой «р», короткую форму «тис» (утич), или от формы Иртыш «итыш» (утич)!
36. Рой, ров, рви.
Мы исходим из того, что исходной формой глагола, является глагол; повел, накл., 2-го лица, ед. числа, а исходной формой существительного, им. падеж. В ряду терминов; рой, ров, рви, глагол образует имя существительное, от которого вновь образуется глагол, но в русском языке, образование по типу «рой – ров», невозможно, следовательно, эти термины имеют свои тюркские корни. (Смотри статью «Кров»). В татарском языке аналог данного ряда, выглядит так; ер - еру (ерау) - ерт, значения этих рядов, и их производных, в общем-то, перекрываются, но если рыть по-русски, то получится яма, а если по-татарски, то скорее, канава, ров (ерау). В татарском языке есть, и возможны, ещё ряд имён существительных от данного глагола; ерык, ерым, ерыш, со значениями; разрез, овраг, проток, промоина, последняя форма ерыш, соотносима с термином русло, и с термином французского языка erosion, известного и в русском, как эрозия, в отличие, от другого французского термина, того же корня eroder, размывать, разъедать.
37. Сабля.
Наименование разновидности меча, явно восходит к семитскому наименованию, меч в аккадском представлен термином «сапара», в арабском «saif» укороченная форма без конечного слога, в еврейском «beep», похоже, с выпадением среднего слога, и в мальтийском, который также относится к семитским языкам, «меч – сабля» представлены терминами «хабла – сабер», собственно одним и тем же словом, второе, ротационная форма первого, то есть заданная через фонему «р», вместо фонемы «л», форма, которая представлена почти во всех языках Европы, как «sabre, saber», то есть «sable, sabel», в русском «сабля», в мальтийском «хабла»!
И так, данный семитский термин кочевал из языка в язык, и через языки в языки, обретая различные фонетические оформления, вдобавок, обретя ещё одну устойчивую форму, представляющую собой перестановочный вариант данного слова, от исходного «сапара, сапала (сабала)», при перемещении первого слога на последнюю позицию, получаем «параса, паласа», отсюда «полоса» сабля у донских казаков, «palos» сабля у румын, «pallos» сабля у мадьяр, «pala» укороченная форма данного термина у турков, кинжал, меч, отсюда же и формы палаш, палач, в русском языке. Возможно, и глагол парчалау в татарском языке, от парча (паласа) меч, то есть порубить мечом, навести порчу, откуда и русское слово порча! Отметим, ещё один любопытный факт, в современных монгольском и калмыкском языках, сабля «seleme», у некоторых тюрок обнаруживается в форме «selebe», перестановочный вариант которого «sebele» сабля. Семетизм? Меч в монгольских языках «улд, илду».
38. Север, юг.
Известно, соотнесение этих парных понятий с ночной и дневной стороной, как в татарском языке, или с парами полночь и полдень, левая и правая стороны, в некоторых других языках верхом и низом, как в шумерском, так и в русском. Отсюда, термин «север», производен от термина «верх», его перестановочный вариант, «хевер – север», юг от термина низ, его йотированная форма с заменой фонемы «и» на фонему «у», тогда имеем ряд; низ, йуз, йуг, юг! Таким образом, термины север, юг, являются фонетическими вариациями, терминов верх, низ, что даёт возможность непосредственного различение данных пар друг от друга.
В других славянских языках данная пара «верх, низ», представлена в формах «гора, дол», форма термина гора, со значением верх, проясняется, если обратить внимание на слово «йугары» в татарском языке, он же представлен и в турецком, со значениями «верх, верхний». При разложении на части «йу-гары», вторая часть соотносима с термином «гора», а первая часть с первой частью термина «ве-рх», поскольку в русском языке, стандартно, фонема «у» почти всегда предстаёт в форме «в», иногда в форме «йу», или в формах «во-ве», если следующая фонема согласная; ур – вор, унгер – венгр. В данном случае, тюркский дифтонг «йу», передан фонемой «в», возможно, в исходной славянской форме, его и не было, то есть в тюркском варианте дифтонгом «йу», представлена фонема «в» или «у». А вторая часть «рх», термина «верх», является перестановочным вариантом термина «гора». Что касается слова «дол», то ему в русском языке, соответствует слово «дно», отсюда наименование низ, скорее иноязычное, может быть иранское.
39. Сирена.
От французского sirene, технический термин, более соотносимый с термином набат, чем с птицей Сирена греческой мифологии, из которого его пытаются вывести. В татарском языке, есть термин сурен (сөрән), базовое значение которого, сильный, истошный крик, истошно кричать «сөрән салу», производный термин суренчи (сөрәнче) «глашатай». Исторически, в разных тюркских языках означал сильный крик, возвещающий о каком-то важном событии, и в первую очередь, о событиях негативных, по существу объявление тревоги. Из этого следует, что это очередной тюркизм, обнаруженный в латинских языках!
40. Солома.
В турецком языке, солома «саман», так же на Северном Кавказе именуют измельчённую солому, используемую как корм, вместо сена. Саманом именуют и кирпич сырец, изготовленный из глины в смеси с соломой. Из всего сказанного следует, что татарский вариант термина, саман «салам», и есть, исходная форма для термина солома русского языка.
41. Стекло, стакан.
В немецком языке, стакан и стекло, представлены одним и тем же термином Glas, а в татарском, стекло называют пиала, это та же чаша, которую называют «тустаган», в русском варианте, без части «ту», стакан. Термин стекло, считается заимствованием из готского, stikls «чаша», но где его взяли сами готы, если данного термина нет в других немецких языках? Между терминами стакан и стекло, существует не только смысловая связь, но и фонемная, одно легко преобразуется в другое, «стакан – стакно – стакло – стекло», что может указывать на одну основу их происхождения.
42. Тащить.
Нести, волочить, по смысловому генезу, то же самое, что и носить, его иноязычный синоним, с более широким семантическим полем, вдобавок, обретшим дополнительные значения, которому в татарском языке, соответствует термин «ташы», со значениями; носить, переносить, перевозить, тащить, но без значения медленного перемещения, связанного со значением волочь. Отсюда, и различия в значениях производных терминов, в наименовании орудий; носилки и тащилки, то есть тачки, татарский аналог термина тачка «ташкы, ташкыч», или вариант без выпадения корневой фонемы «ы» ташыгыч, который можно перевести на русский, как носилки, так и, как тачка.
43. Темя.
В татарском языке есть термин тюбе (түбә), со значением потолок, крыша, макушка, темя, последнее значение интересно тем, что даёт возможность привести иную форму известного термина тюбетейка, темятейка! Таким образом, термин темя, скорее всего один из старых вариантов термина тюбе (түбә), зафиксированного в русском языке только в одном из своих значений, или при словообразовательном аффиксе «an», taban «потолок» в албанском языке, тавана «потолок» в болгарском, tavan «потолок» в турецком и азербайджанском языках.
44. Тёзка.
По-татарски адаш, термин состоит из двух частей, где «ат» имя, «таш» аффикс, соотносимый с приставкой «со» русского языка (ат-таш, адаш), дословно получается соименник. Отсюда, очевидно, что термин «тезя», форма безбалластного аффикса «ка», есть русифицированный вариант, татарского термина адаш или его возможных вариантов  адас, атас, в других тюркских языках, форм, с заменой сдвоенной «тт», на одинарную.
45. Товарищ.
Слово, известное как производное от тюркского тувар, туар, в русском языке «товар», а форма товарищ, есть несколько изменённая, русифицированная форма от тюркского «тувардаш», со значением «сотоварник», где аффикс «даш» означает совместность. Данное слово употребляется и в связке «мал-туар», с собирательным значением имущество, где слово мал, означает не только имущество, но и скот, это касается и второго слова «туар» в значении скот, в некоторых случаях, употребляется в значении тварь, это скорее, заимствование из русского языка!
46. Топор.
Наименование данного орудия, собственно топора, а не его специфических форм, в русском языке, не соотносимо с его наименованиями в других индоевропейских языках, но хорошо согласуется с тюркским термином «балта», с его ротационной формой «барта», здесь различие только в перемещении слога «та», в начало слова. С этой же формой «барта», тождественно наименование другой разновидности топора, используемого как оружие, в немецком, именуемое але-бардой, здесь, часть «але», видимо, соответствует тюркскому термину «олы», большой, то есть алебарда, означает «большой топор», или по-татарски «олы балта». В русском языке, это оружие именуют бердыш, явно тюркизм, того же происхождения, в татарском, возможные варианты; балтач, бардаш.
К вариациям, подобного типа, можно отнести и соотношения терминов, «сосна, чыршы», где татарский термин, является ротационным и перестановочным вариантом, по отношению к термину сосна, что указывает на их единый источник происхождения, возможно, финно-угорские языки. Так же, можно утверждать, общее происхождение терминов «з-олото» и «алты-н», в русском и тюркских языках, учитывая их минимальное различие в одну фонему! Собственно русское наименование топора, представлено термином «секира», что подтверждается наименованием топора в санскрите «калача», при ротации и перестановке последнего слога на первую позицию, получаем; карача – чакара (чекира).
47. Торчать.
В татарском языке, есть имя существительное «торыш», со значениями, положение, состояние, поза, образованное от глагола «тор-», с исходным, основным значением встать, вставать, подняться, вследствие чего, что-то и может торчать, высовываться. Таким образом, глагол тор, фиксирующий некие постоянные, сохраняющиеся характеристики объектов, включая движение, отношение и место, с первичным значением встань, стой, образует имя существительное «торыш», от которого в свою очередь, но уже в русском языке, производится глагол, через присоединение аффикса «и», в исходной форме «торши», дальнейшая его русификация приводит к известному, торчи, торчать.
48. Ум.
По-татарски «аң», где «ң» глубоко носовая фонема «н», похожая на звук «м», традиционно, представляемое через сочетание «нг». А гласная «а», на первой позиции, соответствует русскому предударному «о», а фонема «о» в языках, имеет склонность перемеживаться с фонемой «у». Таким образом, если попытаться воспроизвести татарский термин «аң», через русскую фонетику, то это скорее, и будет ум!
49. Унять.
Глагол, по смыслу соотносимый с терминами русского же языка, тишь, тихий, тушить, тухнуть, последнее, представлено ещё и в форме гасить, перестановочный вариант от основы «тух», «гаси – сига – тига – тиха», с подменой фонем «т – с», как в белорусском цихи «тихий», формы соотносимой и с греческим í̱sycha «тихий», но формы унять, уймись, никак не вписываются в данный этимологический ряд.
Что подтверждается формой суняц «унять», в белорусском языке, что наводит на мысль, что данное слово иноязычного происхождения. В татарском языке глагол «сүн-» гаснуть, угасать, потухать, если эта основа «сүн», есть тот же тюркский глагол «тын» умолкать, стихнуть, который в свою очередь, может, или есть возвратно-страдательная форма глагола «ты» сдерживать, унимать, сегодня, в тюркских языках, представленная в йотированной форме «тый-» сдерживать, унимать.
Отсюда, страдательные глаголы, «тын, тыен, тыел» уймись, удержись; сдерживаться, запрещаться, являющихся словообразовательной основой, как для самих глаголов, так и для отглагольных прилагательных и имён существительных; тыенкы (тынгы) «сдержанный, тихий», тын «тишь, тихий», тынгысыз «беспокойный», и ещё, «тынлык» тишина, безмолвие, «тымызык, тымык» тихий, тихо.
Если, глагол «сүн-» гасить, это тот же глагол, что и «тын-» уняться, успокоиться, как и в русском языке, одна и та же основа слов «тихий, тушить», то форма «сүн», соотносима с формами «унять, суняц», а значение, с тюркской формой «тын», подобная корневая флексия наблюдается и в наименовании реки Дон, «Тын, Сын», по Плинию река Дон, у скифов «Sinum» Син. Исходя из греческого наименования реки Дон «Tanais», в татарском тын, тыныч «тихий», так именуют Дон, следует, что в древнее время глагол «ты, тый», имел форму с широкой гласной в корне «та, тай» отсюда, похоже, и слово тай «сдерживай», в его собственном значении, то есть, скрывай, не обнаруживай!
50. Урок.
Термин, от татарского глагола өйрә «учи», имеющего диалектную форму үрә, сегодня, почему-то употребляющиеся, только в возвратно-страдательной форме өйрән, үрән «учись», и понудительной форме өйрәт, үрәт. Имя существительное от этой, залоговой формы глагола звучит как «үрнәк», со значениями; пример, образец, урок, отсюда, имя существительное от исходной формы өйрә, үрә, будет өйрәк, үрәк, или по-русски «урок», который можно перевести как «учок». Может быть, того же генеза и латинский термин erudite, со значениями учёный, эрудит!
51. Хер.
Термин, относимый к вульгарно народной лексике, здесь слово становится таковым в силу систематического неадекватного применения, похоже, скоро и слово поп, в силу специфического применения, может пополнить словарь ненормативной лексики. В русском алфавите старое, болгарского происхожденя, наименование буквы «ха», а также мужского полового органа, аналог другого трёх буквенного наименования этого орудия. В других языках существуют слова с тем же значением, и надо полагать с той же основой представленной в разных вариативных формах; к полным формам можно отнести kuras в боснийском и хорватском языках, курац в сербском, kurac, kurca в словенском, kurak в словацком и чешском языках.
Короткие формы данного слова обнаруживаются в болгарском языке в форме кур, в албанском в форме кар, в македонском в формах kurat, kur, а также в ряде иранских и тюркских языков в форме kir, в татарском в форме кир-тек, где вторая часть является не специфической, и присутствует в наименовании половых органов как мужского, так и женского происхождения в формах «так, тәк», при основах «ку и бә» соответственно, сюда же можно отнести и польское наименование данного органа, ku-tas. Не совсем ясно, является ли вторая часть аффиксом, аналогичным, как и в терминах; бүлем-тек (небольшой участок), бүлен-дек (выделения), и обнаруживает ли себя в русском языке в форме жаргонного термина кир-дык. В ряде тюркских языков, в турецком, чувашском, женский орган представлен термином «ам», то есть только специфической частью, соотносимой с формой «бә», подобная основа «пи», существует и в европейских языках, тогда его полная форма «ам-так», будет являться только вариантом формы «бәтәк», с переходом фонем «м-б» и обратной огласовкой, как в словах ирано-славянского происхождения с одним и тем же значением «асман, камень».
Из приведённого следует, что термин хер в русском языке, является собственно русским словом, то есть словом славянского происхождения, что касается другого йотированного синонима, это скорее тюркизм, от основы «ку», его йотированная форма «куй». Таким образом, встречающийся как в иранских, так и в тюркских языках, термин «кир», и другие формы наименования с той же основой, являются славянизмами, поскольку, собственно иранское наименование данного орудия, представленное в санскрите, скорее соотносимо с греко-латинскими формами peos (гр.), penis (лат.), pula (рум.).
На большую популярность, данного термина и его вариантов, указывает случай совершенно анекдотического характера, в своё время, в детстве, мы знакомились с книгой для детей младшего школьного возраста, «Сказки народов мира», где была представлена и финская сказка; «Ху-ху хотивиу», явно, известное русское выражение на финский лад, на что однозначно указывает и контекст, в которой оно и работает. По генезу, эта сказка является анекдотом, в которой обыгрывается плохое знание финнами, времён вхождения Финляндии в состав Российской империи, русского языка, а впоследствии, по мере полной утраты этого знания, данный анекдот, начал фигурировать как народная сказка. Но надо полагать, что составители данного сборника, были всё же не финнами!
52. Хутор.
Исходно, отдельно стоящая усадьба с участком земли. Известно, термином «утау» у ногайцев, именуют юрту, то есть перемещаемый дом. В татарском языке, тот же термин с аффиксом обращения «ар», что придаёт слову обратное, противоположное значение, принимает форму «утар», со значением, стационарного сооружения, так именуют усадьбу, имение, а так же загон для скота. Стоит отметить, что термин юрта, по-татарски йорт, имеет несколько иное значение, чем в русском языке или даже вообще не имеет, этого значения и более широкое, чем дом, скорее, вообще жилище, место обитания, в том числе и государство! А юрту, в его русском понимании, татары, почему-то именуют по-гречески, тирмә, то есть терем!
53. Час.
Термин, сегодня, означающий отрезок времени, когда-то, в русском языке, так именовали время вообще, наряду с уже существующим термином для его обозначения, что и может объяснить некоторое изменение первоначального смысла. В татарском языке, наряду с арабским термином вакыт, до сих пор употребляется термин «чак», для обозначения времени, отсюда, термин «час», скорее, есть несколько изменённая форма слова «чак».
54. Черепаха.
В тюркских языках черепаха именуется каменной или роговой лягушкой, видимо, в такой форме фиксируется присутствие рогового панциря у данного пресмыкающегося. По-татарски,  это «таш бака», дословно, «каменная лягушка», где таш «камень», а бака «лягушка».
Похоже, термин «чер-е-паха», тюркизм, с тем же значением «каменная лягушка», где часть «чер», соотносима с чувашским термином «чел» камень, и является его ротационной формой, которая обнаруживается и в татарском языке, в форме «чар» камень точильный или в топониме Шарлык, в переводе «каменник», то есть, место изобилующее камнями! А часть «паха» лягушка, в татарском «бака», а фонему «е», можно отнести к соединительному гласному в сложном слове. В туркменском черепаха именуется «пака чанак», где «чанак» прилагательное каменная, от формы чан «камень», а пака «лягушка», или вообще, животное подобного типа.
И, термин «жаба» русского языка, можно отнести к перестановочному варианту данной основы, «бака – каба – жаба», в тюркских языках известна форма наименования «шапа», для земноводных жаба, лягушка.
55. Чужой.
Чужой, то есть посторонний, «cizí» в чешском, странно «чужой» в сербском языке, в болгарском «чужд», в словенском языке «tuji», слово, заданное через фонему «т» на первой позиции, а в словацком  и польском языках «cudzí, cudzy», основа «чуж», задана через фонему «т (д)» на второй позиции, в форме «чудь» чужой, так именовали донские казаки русских, а русские финно-угорские племена. Все перечисленные формы наименования чужого, находят своё этимологическое обоснование только в тюркских языках, в которых чужой предстаёт в форме «тат», с попеременным переходом фонем «т, т», в фонемы «ч, жь», характерной для тюркских языков, которые в свою очередь могут чередоваться, тажьик (таджик), то есть чужой, наименование, закрепившееся за одним из ираноязычных племён, у другого иранского племени в азербайджане этноним «тат» чужой, у армян «тачик» чужак, так именуют всех мусульман, собственно, и этноним татар, означает чужой человек!
Более того, этноним армян, так же означает чужой, то есть, «сын аромея», одно время, аромеями именовали всех чужих, здесь, наоборот, сам этноним приобрёл значение чужого! В славянских языках, более распространена форма с переходом обеих фонем «т, т», от слова «тат», основа «чужь», видимо, форма через фонему «у» в основе, проникшая через болгарский язык, формы, характерной для тюрков данного региона, болгар, хазар, алан. В татарском языке, данная основа «тат», представлена в формах «ят, чит (чудь)» чужой, с переходом фонем «т - ч», как в татаро-чувашской паре слов «тере - чере» живой.
56. Чулок.
Связывание, этимологию данного слова с тюркским термином «чолгау», опираясь только на фонетическое сходство, несостоятельно, поскольку, его значение портянка, обмотка, что, плохо согласуется со значением термина чулок. Существует обувь, именуемая «чарыками», это сапоги с мягкой подошвой, то есть кожаные чулки, известны и суконные чарыки. Отсюда, термин чулки, это скорее, лямдатационная форма термина чарыки, по-татарски «чарык» (чалык), отсюда чулок!
57. Шланг.
От немецкого Schlange «змея», по-татарски змея «jylan» (җылан), в русском варианте «зилан», известна «Зилантова гора», то есть, «Змеиная гора», гора под Казанью. Отсюда, термин шланг, это тюркизм, различие сводится только к добавочной фонеме «г», в конце слова. Отсюда, следует, что в немецком, должен существовать термин собственно немецкого языка, и это слово «snake» змея.
58. Шульга.
Диалектный термин, со значением левша, другие варианты, шулепа, или его йотированная форма, церковное шуйца, от термина шуйи «левый». По-татарски, термин левый, будет «сул», его йотированная форма «суй», русификация которого сводится к добавлению в конце слова, ещё одного «и», краткого, как принято у прилагательных в русском языке. А термин левша, в татарском звучит, как сулак, сулагай, формы, полностью соотносимые с формой шульга, а объявление аффикса «ца», у термина шуйца, характерно для русского языка, при образовании имён существительных, от прилагательных.
По логике, наименование правой руки десница, от термина десный «правый», другого церковного термина проникшего в русский язык тем же путём, должно бы быть тюркизмом, но этот иноязычный термин, скорее есть иранизм, соотносимый с другим термином иранского происхождения, который представлен в татарском языке формой «дөрөс», то есть правда, ротационный, перестановочный вариант от формы десная «правая», та же смысловая связь, что и между терминами правый и правда в русском языке. Тот же тип фонетических  различий, что и между терминами ветер в русском, и латинским ventus, как и между немецким термином ванд «стена», и термином иранского происхождения дивар «стена».
59. Юла, волчок.
Известная игрушка, которая крутится и вертится, по-русски могла бы именоваться вертунок. Этимологию этих терминов, пытаются произвести, от глагола вить, но тогда, получится «вьюн, вьюнок», а не юла и волчок. В татарском языке, есть глагол «ура», который можно перевести, как окружай, обойди, значение которого полностью соотносимо со значением междометия «ур-ра!», употребляемого в русском языке как боевой клич, манёвр, известный даже детям, играющим в войну! От глагола ура, возможно, образовать имена существительные: урау, ураучык, или в лямдатационных формах; «улау, улаучык», полностью совместимые как по смыслу, так и по фонетике, учитывая их русификацию, с терминами юла и волчок.
К тому же генезу, этимологии, можно отнести и термины, «улус» и «улица», с первичными значениями круг, округ; в татарском языке улица «урам», имя существительное от исходной ротационной формы глагола ура, в русском другая форма отглагольного имени существительного, от формы глагола ула, улас(ш), аналогично образованию имени от глагола «ор – орыш», или по-русски рушь. Исходный термин улас, улус, обозначавший единицу административного деления, через русифицированную форму волость, приняло современную форму область, с тем же значением округ!
60. Яд.
Мы считаем, что термин «яд», этимологически связан с термином «гад», его йотированная форма, то есть фонема «г» заменена на краткое «й». Некоторые пытаются вывести данный термин из термина «еда», но у корня «яд», нет в конце фонемы «а», да и по смыслу, это вовсе не еда, а скорее то, что могут добавить в неё, что её портит, загрязняет, гадит.

Этимологии. Рами Рахман. 2004 - 2008г. Правка 2015 года.

























































Комментариев нет:

Отправить комментарий